| You should have given him the location. | Тебе нужно было назвать ему это место. | 
| We have arranged transit to transport you to the location of the third round. | Мы подготовили транспорт, который доставит вас на место проведения третьего тура. | 
| The note was a location for a meeting. | В записке было указано место встречи. | 
| We will release the location of our party at 10 p.m. | Место проведения будет раскрыто в 22:00. | 
| An abandoned factory in a rural location is a perfect place to hold someone hostage. | Заброшенная фабрика в захолустье - идеальное место, чтобы держать кого-то в заложниках. | 
| Certainly not the proposed location of a casino. | Например, потенциальное место для казино. | 
| We take Elizabeth Keen to an undisclosed location for questioning, from which she will try to escape. | Мы заберем Элизабет Кин в неизвестное место, для допроса, с которого она попытается сбежать. | 
| Very well, that leaves one location. | Очень хорошо, тогда остается одно место. | 
| I guess someone didn't come up here To scout the location first. | Похоже кто-то решил не ходить сюда заранее чтобы исследовать место. | 
| If we keep quiet, we might not give away our location. | Если будем тихо себя вести, то, возможно, не выдадим свое место. | 
| The estimated monthly cost per location is $5,000 ($750,000). | Сметная месячная стоимость составляет 5000 долл. США за одно место (750000 долл. США). | 
| The interim headquarters location has been identified, the organizational structure defined and applications for senior management positions are being evaluated and employment contracts developed. | Установлено место расположения временного штаба, определена организационная структура, рассматриваются заявления кандидатов на управленческие должности высшего звена и идет подготовка контрактов о найме на службу. | 
| Thus, the location of a claimant's employment has a direct bearing on the issue of causation. | Таким образом, непосредственное место работы заявителя имеет прямое отношение к вопросу причинности 31/. | 
| Several provisions of decisions 7 and 9 are specific as to the location of the events underlying the loss. | В некоторых положениях решений 7 и 9 содержатся конкретные указания на место событий, послуживших причиной потерь. | 
| Date and location of launch: Launched at Baykonur, Kazakhstan | Дата и место запуска: Запущен с космодрома Байконур, Казахстан, | 
| Some of the arrested were reportedly transferred to an unknown location in Khartoum. | Некоторая часть арестованных, согласно этому сообщению, была направлена в неизвестное место в Хартуме. | 
| Nonetheless, between 900 and 1,000 very young children who are unable to give their location of origin remain at the centres. | Тем не менее 900-1000 очень маленьких детей, которые оказались неспособными указать место своего происхождения, по-прежнему находятся в центрах. | 
| The location of the schools is another problem. | Еще одна проблема - место расположения школ. | 
| This date and location's been in the Library's appointment book for nearly 600 years. | Это время и место значились в книге записей Библиотеки почти 600 лет. | 
| These drawings shall also indicate the location for the mandatory affixing of the approval number. | На этих чертежах должно указываться также место расположения номера официального утверждения, который должен проставляться в обязательном порядке . | 
| Depending on the nature of the permanent forum, the secretariat and location will vary. | В зависимости от характера постоянного форума его секретариат и место его расположения могут быть различными. | 
| As to the exact meaning of the term "location" in the context of draft article 23,diverging views were expressed. | В отношении конкретного значения термина "место нахождения" в контексте проекта статьи 23 были высказаны различные мнения. | 
| One suggestion was that reference should be made to the location identified by parties in their agreements. | В соответствии с одним предложением необходимо сделать ссылку на место нахождения, определенное сторонами в их соглашениях. | 
| The dates and location will be determined later. | Сроки и место проведения занятий будут определены позднее. | 
| Computer services were extended to the secretariat's additional office location in Bonn. | Компьютерные услуги были распространены еще на одно место базирования секретариата в Бонне. |