Английский - русский
Перевод слова Location
Вариант перевода Местность

Примеры в контексте "Location - Местность"

Примеры: Location - Местность
Once a location is completely locked down, the only thing hiding does is delay your capture. Как только местность полностью заблокирована, игра в прятки лишь отсрочивает вашу поимку.
The wine may have little to recommend it, but the location does. Возможно, вино не заслуживает похвалы, зато местность - вполне.
We secure this location in case they come back, and we keep looking for them. Мы охраняем эту местность, на случай если они вернуться, а мы продолжаем искать их.
However, the site and the access road would need to be slightly relocated to a more isolated adjacent location. Однако этот объект и связывающую с ним дорогу следует переместить на небольшое расстояние в более изолированную прилегающую местность.
Several official U.S. military histories identify the location of the eastern defenses of the Lunga perimeter as emplaced on the Tenaru River. Некоторые официальные американские историки идентифицировали местность, где находился восточный рубеж обороны периметра Лунга как берег реки Тенару.
Fighter-bombers attacked the orchard site with napalm, and US artillery took the location under fire. Истребители-бомбардировщики атаковали сад напалмом, а американская артиллерия подвергла местность артобстрелу.
I've been there before, I know the location. Я был там раньше, я знаю местность.
We're going to a distant location, an old building near a lake about 40 minutes away. Мы едем в отдалённую местность, старое здание рядом с озером около 40 минут отсюда.
The location offers good conditions for the illegal crossing of persons or goods over the border. Местность обеспечивает благоприятные условия для незаконной переправки через границу людей или товаров.
Then this location was selected for the construction of [the] Fuel Enrichment Plant in the second half of 2007 . Затем во второй половине 2007 года эта местность была выбрана для строительства установки по обогащению топлива».
Are the communities using the location for their daily purposes? Используют ли общины эту местность для своих повседневных надобностей?
MAN: And could you describe the location, Detective? Не могли бы вы описать местность, детектив?
The location was considered a strategic point as early as the 18th century. Эта местность использовалась как военный полигон уже в XVIII веке.
The tough thing is building the pilot reactor; finding the several billion, finding the regulator, the location that will actually build the first one of these. Вот что будет трудно, так это - построить пилотный реактор, найти несколько миллиардов, найти местность с юридической средой, благоприятной для строительства первого реактора.
The findings showed that when taking into account both the short and the longer term costs, transferring the telephone interviewing centre to a rural location would be more expensive than keeping it in Helsinki. Полученные результаты свидетельствуют о том, что, если учитывать как краткосрочные, так и долгосрочные затраты, перенос центра телефонных опросов в сельскую местность приведет к повышению себестоимости опросной деятельности по сравнению с нынешним вариантом сохранения центра в Хельсинки.
Reimbursement, in accordance with the laws, of material expenditure when sent to work at a different location on the proposal of the employment service компенсация в соответствии с законодательством материальных затрат в связи с направлением на работу в другую местность по предложению службы занятости
That location held symbolic importance because the Semipalatinsk site, which had been officially closed by Kazakhstan in 1991, had been one of the largest nuclear test sites in the world. Эта местность имеет символическое значение, поскольку Семипалатинский полигон, который был официально закрыт Казахстаном в 1991 году, являлся одним из крупнейших испытательных ядерных полигонов в мире.
The Japanese invaded and occupied the location in order to construct an airfield and establish a base to cover and support the advance of Japanese forces into the eastern New Guinea and Coral Sea areas. Японцы заняли местность, чтобы построить аэродром и создать базу для прикрытия и поддержки продвижения японских войск на востоке Новой Гвинеи и в Коралловом море.
The country does not experience seasons, but there are rainy and dry periods, which influences the climate, but the real determinant of ambient temperature is altitude above sea-level, that is the thermal level at each location. Времен года как таковых в стране нет, но есть периоды дождей и периоды их отсутствия, что естественно влияет на климат, однако температура воздуха определяется главным образом высотой местности над уровнем моря, т.е. каждая местность, по сути, имеет собственный температурный режим.
Location: 8 minutes from the main square and 8 minutes of buildings ECE. Местность: 8 минут ходьбы от главной площади и 8 минут зданий ЕЭК.
The shores are from a different location. Берега - это другая местность.
It was inserted a new map with overall event location and stages locations in the Locations page. Бруно Назарио выехал на местность и проверил карты, контрольные пункты дистанций, легенду контрольных пунктов.
I felt bad about just asking him for directions, so I thought it'd be nice to give some of this to the people at the location. Мне было как-то не по себе, поэтому я спросила у него дорогу. Подумала, что лучше спросить у того, кто хорошо знает местность.
Laguna Blanca is an ecological and tourist location of Paraguay that comprehends an agricultural and cattle establishment, with a lake that is settled over calcareous sand, fact that makes the water completely transparent and apt for diving. Лагуна-Бланка - экономическая и туристическая местность, находящаяся в Парагвае, которая охватывает сельскохозяйственные и пастбища крупного рогатого скота и озеро с известковым песком, который придаёт воде хорошую прозрачность, что хорошо для дайвинга.
In a bid to stem rising tensions, MONUSCO identified the locality of Sange as a location for establishing an island of stability. Стараясь не допустить роста напряженности, МООНСДРК определила местность Санге как пункт для создания «острова стабильности».