Social location refers to the different positions occupied by individual women that give rise to intra-gender differences among women. |
Социальное положение - это конкретное место отдельных женщин, которое может быть разным, что приводит к внутригендерным различиям среди женщин. |
Consequently, the rest and recuperation policy should consider the options of sending staff back to their permanent place of residence or sending them to another location and paying the daily subsistence allowance. |
Соответственно, в рамках политики в отношении отпуска для отдыха и восстановления сил необходимо предусматривать такие варианты, как направление сотрудников обратно к месту постоянного проживания или их назначение в другое место службы и выплату им суточных. |
It is crucial to identify the common interests of key stakeholders if the development of polycentric systems relies on factors such as their investment policies, location of company headquarters, research and development institutions and high-quality facilities. |
Жизненно важно выявлять общие интересы основных заинтересованных сторон в условиях зависимости полицентричных систем от таких факторов, как реализуемые в их рамках инвестиционные программы, место нахождения головного офиса компании, учреждений по исследованиям и разработкам, а также объектов инфраструктуры, отвечающих высшим стандартам. |
The issues, location and countries to be involved will need to be determined on a case-by-case basis following a review of the priorities for action identified in the national plans or strategies completed in 2006 and 2007. |
Проблематика совещаний, место проведения и круг участвующих стран необходимо будет определять в каждом конкретном случае в отдельности после обзора приоритетных направлений деятельности, намеченных в национальных планах или стратегиях, окончательно подготовленных в 2006 и 2007 годах. |
UNCC explained that phasing out of its operations involved additional office closures and the consolidation of office space, with the result that there are, at the moment, discrepancies of location for many inventory items. |
ККООН пояснила, что постепенное свертывание ее операций предполагало освобождение дополнительных служебных помещений и переезд в общие служебные помещения, в результате чего на данный момент место нахождения многих предметов имущества указано неправильно. |
The database used for the study consists of call activities (time, location) of random identifies (IDs) (Table 1). |
База данных, использовавшаяся для исследования, включает в себя данные о трафике вызовов (время, место) для случайных идентификаторов (идентификационный код) (таблица 1). |
He was reportedly transferred to Insein prison on 21 September 1999 and then to an unidentified location, before being released on 5 June 2000. |
Согласно сообщениям, 21 сентября 1999 года он был переведен в тюрьму Инсеин, а затем в некое место, которое не удалось установить, после чего, 5 июня 2000 года, он был освобожден. |
In 1777 viceroy Pedro de Cevallos proposed moving the town, but actually it was moved to its present location by viceroy Juan José de Vértiz on 8 May 1779. |
В 1777 году местный правитель Педро де Себаллос предложил перенести город в другое место, но на самом деле город был перенесён во времена Хуана Хосе де Вертис 8 мая 1779. |
The location of the prison food-preparation area, around 2 metres from where the prisoners empty their slop pails, creates an obvious health hazard. |
Явную угрозу для их здоровья представляет тот факт, что место, где приготавливают для них еду, находится всего лишь в 2-х метрах от того места, где заключенные опорожняют свою парашу. |
The object was observed worldwide and orbital lifetime and re-entry windows (time and location) were estimated and stored for comparison in the ESA/ESOC re-entry database. |
Наблюдение объекта велось в различных точках мира на основе предварительных расчетов срока пребывания на орбите и окон вхождения в атмосферу (время и место), которые в целях сопоставления были внесены в базу данных о сходах с орбиты ЕКА/ЕСОК. |
Open-loop recycling means that the waste material leaves the location where it was generated and is sent elsewhere for recycling |
Переработка «с разомкнутым циклом» предполагает, что отходные материалы направляются для переработки не в то место, где они были произведены; |
However, attacks on UNIFIL had intensified to the point where, according to the Lebanese press, it had asked to move its headquarters to a better-protected location. |
Тем не менее, участившиеся нападения на ВСООНЛ привели к тому, что, как сообщалось в ливанской прессе, их руководство обратилось с просьбой перенести их штаб-квартиру в другое, более безопасное место. |
The atmosphere is very relaxed and it is a very pleasant location for those who are looking for a quiet place for sunning or taking a long quiet stroll along an almost deserted beach. |
Это приятное место с расслабляющей атмосферой понравится тем, кто ищет спокойное место для принятия солнечных ванн и совершения длительных неспешных прогулок по практически пустынному пляжу. |
Upon his return to Perth he informed Sheppard, who visited the site a few days later and confirmed that the location seemed to be correct and that the pile of stones did appear to resemble a grave. |
По возвращении в Перт он сообщил Шеппарду, который пришёл на это же место через несколько дней и подтвердил, что место кажется правильным и что груда камней действительно напоминает могилу. |
The court noted that simply looking where head office functions were actually carried out, without considering whether the location of those functions was ascertainable by third parties was the wrong test. |
Суд отметил, что было бы ошибочно принимать во внимание лишь место, откуда осуществлялось фактическое руководство компанией, не учитывая того, могли ли установить это место третьи стороны. |
When the local UNFICYP Commander arrived at the scene at 0655 hours local time, he was taken to the exact location of the incident after a brief discussion. |
Когда в 06 ч. 55 м. местного времени на место происшествия прибыл местный командир ВСООНК, после непродолжительного обсуждения он был доставлен в место, где произошел инцидент. |
A quick way to determine the distance from a location to the origin of a seismic wave less than 200 km away is to take the difference in arrival time of the P wave and the S wave in seconds and multiply by 8 kilometers per second. |
Самый простой способ узнать место землетрясения в радиусе 200 км - это высчитать разницу в прибытии P- и S- волн в секундах и умножить её на 8. |
One of the poems, The Elegy of Gereint son of Erbin, refers to the "Battle of Llongborth", the location of which can no longer be pinpointed, and mentions Arthur's involvement in the battle. |
Одно из таких стихотворений касается Битвы при Ллонгборт, место которой сейчас не может быть точно определено, и упоминает об участии Артура в сражении. |
In 1968, the second Congress of FRELIMO was a propaganda victory for the insurgents, despite attempts by the Portuguese, who enjoyed air superiority throughout the conflict, to bomb the location of the meeting late in the day. |
В 1968 году на втором Конгрессе ФРЕЛИМО было объявлено о близкой победе повстанцев, хотя португальцы в конце дня разбомбили место проведения съезда. |
Another chance encounter is when I went to a place - I just was with some friends, and we drove randomly to a different place, and we ended up in this non-tourist location, a beautiful village, pristine. |
Другой случай столковения с шансом имел место, когда я отправилась в поездку: я была с моими друзьями и мы просто беспорядочно переезжали с места на место, в конце концов очутившись в месте, куда туристы не ездят: в прекрасной старинной деревне. |
If you put the Staff in a certain place at a certain time, the sun shone through here and made a beam on the floor, giving the location of the Well of Souls. |
Если вы поставите посох в нужное место в нужное время, солнечный свет преломится в кристалле, и возникший луч укажет на место, где находится Источник Душ. |
Now this is a map, down in the surface of the brain, in which, in a very elaborate experiment we've reconstructed the responses, location by location, in a highly detailed response mapping of the responses of its neurons. |
Теперь, это карта поверхности мозга, в которой, очень тщательным образом мы реконструировали отклики место за местом, в очень детальном соответсвии откликов его нейронов. |
One team moved to the location of an alleged munition impact located on the roof of a five story building, the second team moved to another alleged impact point located in a nearby open field. |
Одна группа отправилась в предполагаемое место попадания снаряда на крыше пятиэтажного здания, а вторая - в другое предполагаемое место попадания снаряда на расположенном поблизости открытом поле. |
The factors are the location: (a) where the central administration of the debtor takes place, and (b) which is readily ascertainable by creditors. |
Речь идет о следующих критериях: а) является ли место открытия производства местом осуществления центрального управления должника и Ь) может ли это место быть легко установлено кредиторами. |
Another chance encounter is when I went to a place - I just was with some friends, and we drove randomly to a different place, and we ended up in this non-tourist location, a beautiful village, pristine. |
Другой случай столковения с шансом имел место, когда я отправилась в поездку: я была с моими друзьями и мы просто беспорядочно переезжали с места на место, в конце концов очутившись в месте, куда туристы не ездят: в прекрасной старинной деревне. |