Примеры в контексте "Location - Пункт"

Примеры: Location - Пункт
Reportedly, RCD, RPA and Burundian forces have since retaken this strategic location. Согласно сообщениям, уже после этих событий КОД, ПРА и бурундийские войска вновь захватили этот стратегический пункт.
The current designated location does not meet the required security standards. Ныне существующий пункт сбора не отвечает требуемым нормам безопасности.
In a bid to stem rising tensions, MONUSCO identified the locality of Sange as a location for establishing an island of stability. Стараясь не допустить роста напряженности, МООНСДРК определила местность Санге как пункт для создания «острова стабильности».
It wasn't even a strategic location, it was a testing ground, because he was curious. Это даже не был стратегический пункт, просто площадка для эксперимента, удовлетворить его любопытство.
The originating location and the port shall be agreed upon and noted in the MOU. Исходный пункт и порт должны быть согласованы и указаны в МОВ.
Reserving a flight from or back to another location? Хотите забронировать рейс из другого пункта или назад в другой пункт?
A functional location may be a specific department within a company. Функциональный пункт может представлять собой конкретное подразделение компании.
Entry/exit mismatches would be reported by the system to a central management location. Информация о несоответствии данных о въезде/выезде будет препровождаться системой в пункт централизованного управления.
However, other sources have described unsuccessful attempts by Somali faction leaders to recover these weapons, which have since been transported to an undetermined location near the Kenyan border. Однако другие источники рассказали о безуспешных попытках руководителей сомалийских группировок получить это оружие, которое впоследствии было доставлено в неизвестный пункт у кенийской границы.
This project involves a low-orbit sun-synchronous satellite, which passes over each location three times a day to deliver e-mails. В этом проекте задействован низкоорбитальный солнечно-синхронный спутник, проходящий через каждый пункт три раза в день и доставляющий электронную почту.
While taking the photographs, one of them shouted rude expressions at members of a Lebanese Army patrol that was passing the location. Во время фотографирования один из них выкрикивал грубые ругательства в адрес солдат из состава ливанского патруля, проходивших через этот пункт.
River Freight Unit Supervisor to manage freight through the river location of Kosti Руководитель группы речных грузовых перевозок - для управления деятельностью по перевалке грузов через пункт Кости
Confirm or enter location of end of work period Подтвердить или ввести пункт окончания рабочего периода
Approximately 200,000 dwellings were mailed questionnaires based on the address register list, their questionnaires returned to one location, with manual receipt, editing and centralized follow-up for missing information. Примерно 200000 единиц жилья на основе адресного регистра были по почте направлены переписные листы, которые были возвращены в один пункт с ручным получением, коррекцией и централизованным принятием дополнительных мер в целях сбора недостающей информации.
In this instance the ticket cost was higher as the travelling distance was greater and there were limited direct options to the location. В данном случае стоимость билета была выше, поскольку протяженность маршрута была больше, а возможности следования прямым рейсом в данный пункт следования были ограниченными.
2 persons per day per location (4) and 408 ad hoc patrols Два человека в день на каждый пункт (4 пункта) и 408 специальных патрулей
UNMEE protested about this matter, explaining to the Eritrean authorities that, while that particular location is their sovereign territory, it would be unwise to deploy so close to the boundary as this could be interpreted as a provocation. МООНЭЭ заявила в этой связи протест, разъяснив эритрейским властям, что, хотя этот конкретный пункт и находится в пределах их суверенной территории, было бы неразумно осуществлять развертывание столь близко от границы, поскольку это может быть воспринято как провокация.
These systems provide the ability to involve many people, from two or more locations, to participate in virtual face-to-face briefings, meetings, lectures and interviews, all without the need for staff to travel to one particular location. Эти системы позволяют обеспечивать участие большого числа людей, находящихся в двух или более пунктах, в непосредственных виртуальных брифингах, заседаниях, лекциях и интервью и исключать необходимость поездок персонала в какой-либо конкретный пункт.
It is planned to construct wells in each of the 10 new locations at a cost of $50,000 per location totalling $500,000. Планируется создать колодцы в каждом из 10 новых пунктов исходя из расходов в 50000 долл. США на каждый пункт, что в сумме составляет 500000 долл. США.
(b) It would be preferable if the draft paragraph would link the receipt of an electronic communication to its delivery to a location that could be more narrowly defined than the broadly understood notion of an "information system". Ь) желательно, чтобы в этом проекте пункта получение электронных сообщений увязывалось с доставкой электронного сообщения в определенный пункт, который можно было бы обозначить более конкретно, чем используя столь широкое понятие, как "информационная система".
However, the fact that general Soloe continued north along the border to enter Liberia via an unmonitored crossing point suggests that the weapons also could have been smuggled into Liberia at another location. Однако тот факт, что генерал Соло двигался в северном направлении вдоль границы, с тем чтобы перебраться на территорию Либерии через неконтролируемые пункты ее пересечения, дает основание полагать, что в Либерию оружие могло доставляться и через какой-либо другой пункт.
If this equipment cannot confirm suspicions that document is fake, the document is sent to a location where SBS BiH has highly sophisticated equipment. Если с помощью этого оборудования нельзя твердо установить, что тот или иной документ является поддельным, такой документ отправляется в пункт, где ГПС БиГ имеет самое современное оборудование для этой цели.
(b) The specific location or locations to which each listed individual is expected to travel and their anticipated transit points, if any; Ь) конкретный пункт или пункты, которые планирует посетить каждое лицо, фигурирующее в перечне, включая предполагаемые транзитные пункты, если таковые имеются;
An export would show a foreign location and an import would show a domestic location. Экспорт будет указывать на иностранный пункт, а импорт - на внутренний пункт.
Comparability between countries would be improved if location was the only recommended unit for classification. Сопоставимость между странами стала бы более высокой, если бы населенный пункт был единственной рекомендованной единицей классификации.