They're still living in the Dark Ages. |
Они все еще живут в средневековье. |
Humans living on this unstable planet... are just insecure beings, always running out of time. |
Люди живут на нестабильной планете... они всегда в опасности, им не хватает времени. |
Europe and Japan, indeed the whole emerging economy world, are living off America's trade deficits. |
Европа, Япония и на самом деле все возникающие экономики живут за счет американского торгового дефицита. |
He had seen people of different colors living in different places. |
Он видел, что люди с разным цветом кожи живут в разных местах. |
All of those living in the wild are in protected areas in Kenya and Uganda. |
Все представители подвида живут в дикой природе в заповедниках Кении и Уганды. |
Since then, Europeans have been living in a different kind of EU. |
С тех пор европейцы живут в изменившимся ЕС. |
Of these, two-thirds, 22 million are living in sub-Saharan Africa. |
Из них две трети, 22 млн, живут в странах Африки южнее Сахары. |
They're living in a world of information and communication abundance that no one could have ever predicted. |
Они живут в мире информационного и коммуникационного изобилия, о котором никто не мог предположить. |
Millions of refugees are living in exile, in limbo. |
Миллионы беженцев живут в изгнании, в неопределённости. |
Right now, between 3,500 and 5,000 people are living here under horrible conditions. |
Прямо сейчас здесь в ужасных условиях живут от З 500 до 5000 человек. |
People are living longer and societies are getting grayer. |
Люди живут дольше и население стареет. |
We have 25 percent of all our young children living in poverty. |
Около половины всех граждан старше 65 лет живут в бедности. |
Many are extremophiles, living in places long imagined inhospitable to life. |
Многие являются экстремофилами и живут в местах, поначалу кажущихся негостеприимными для живых организмов. |
They're living on this beautiful island. |
Они живут на этом прекрасном острове. |
That means they're living together. |
Это означает, что они живут вместе. |
My friends who have divorced parents are living with the mother. |
Мои друзья, имеющие разведенных родителей, живут с матерями. |
It's just the two of us living our lives together, happily and proudly. |
Это когда два человека живут одной жизнью вместе, дерзко и счастливо. |
For they only like living in their shadow. |
Что они всего лишь живут в тени. |
Anna and Andreas have been living together for a few months. |
Анна и Андреас уже несколько месяцев живут вместе. |
They're living worse than half the slaves I ever knew. |
Они живут хуже, чем половина моих знакомых рабов. |
And they all keep living, no one's going to die. |
И все они у меня живут и не один не сдохнет. |
I have here a list of names of identified mutants living right here in the United States. |
Здесь у меня список имен идентифицированных мутантов... которые живут здесь, в США. |
People can't get past the idea of living in an old asylum. |
Люди не могут избавится от мысли, что они живут в бывшей психушке. |
I spend every working hour of every day trying to help people who are living in hell. |
Каждый час, каждый день я пытаюсь помочь людям, которые живут в аду. |
I vow to live in solidarity with the cosmos and all living beings. |
Они живут в гармонии с природой и со всеми живыми существами. |