Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Living - Живут"

Примеры: Living - Живут
Jason and Mr. D. are living a nightmare they can't wake up from. Джейсон и мистер Ди живут в кошмаре и не могут проснуться.
From now on, the Simpsons are living... intermittently. С этого момента Симпсоны живут с перерывами.
They're constantly pushing the envelope, living and performing on the edge. Они постоянно выходят за рамки, живут и выступают словно на грани.
I didn't know they were living underneath. Я же не знал, что они живут внизу.
These young people are living in my artist residence. Эти ребята живут в моем доме художников.
Well, they're living the Upper East Side dream. Они живут в прекрасном доме на Восточном побережье.
I thought that would be the one advantage with two guys living together. Я думала, что это - одно из преимуществ, когда два парня живут вместе.
There are reptiles living in McKinley toilets no more. В туалетах МакКинли больше не живут рептилии.
Six kids living in squalor, no parental supervision. Шесть детей живут в гадюшнике, без родительского присмотра.
People who are living in these houses, they've all got a story to tell... Люди которые живут в этих домах, им ест что рассказать...
All living in the same inlet town with no cars, cell phones, or Internet. И все они живут в одном маленьком городе без машин, мобильных телефонов и интернета.
Family's about laughing louder, smiling bigger and living better. В семье смеются громче, улыбаются шире, и живут лучше.
My parents are both alive and well and living in Boca Raton. Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне.
Both living with you and both... Обе живут с вами и обе...
And they're living here in this house with you. И они живут здесь в этом доме с Вами.
Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music. Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку.
Ethnic minority groups and those living in mountainous regions are enjoying much improved cultural life. Этнические меньшинства и жители горных районов живут все более богатой культурной жизнью.
My kids are in Iowa living with my parents. Мои дети живут в Айове с моими родителями.
I realize that, but they were not living together, and now they are. Я знаю это, но они не жили вместе, а теперь живут.
Thanks to the sustained efforts of national Governments, the international community and private sector, individuals living with HIV/AIDS were living longer. Благодаря неустанным усилиям национальных правительств, международного сообщества и частного сектора лица, страдающие от ВИЧ/СПИДа, теперь живут дольше.
These groups have been living, working, and organizing their living in a free manner. Все они свободно живут, работают и организуют свою жизнь.
But if we live better and see others living worse, that is not living well. Однако жить лучше других и сознавать, что другие живут хуже нас, - это не благосостояние.
In developed countries, owing to the recession, many elderly widows dependent on State pensions are living in relative poverty as the cost of living rises. В развитых странах вследствие рецессии многие пожилые вдовы, зависящие от государственных пенсий, живут в условиях относительной бедности по причине роста стоимости жизни.
There are still some 870 million workers living with their families on less than $2 per person per day, of which nearly 400 million are living in extreme poverty. Насчитывается еще около 870 млн. работников, живущих вместе со своими семьями менее чем на 2 долл. США на человека в день, из которых почти 400 млн. живут в условиях крайней нищеты.
However, workers living near poverty, and even those living above $4 a day, remain at significant risk of falling back into it. Однако трудящиеся, живущие у черты бедности, и даже те трудящиеся, которые живут более чем на 4 долл. США в день, по-прежнему находятся в большой опасности снова оказаться в нищете.