| Jason and Mr. D. are living a nightmare they can't wake up from. | Джейсон и мистер Ди живут в кошмаре и не могут проснуться. |
| From now on, the Simpsons are living... intermittently. | С этого момента Симпсоны живут с перерывами. |
| They're constantly pushing the envelope, living and performing on the edge. | Они постоянно выходят за рамки, живут и выступают словно на грани. |
| I didn't know they were living underneath. | Я же не знал, что они живут внизу. |
| These young people are living in my artist residence. | Эти ребята живут в моем доме художников. |
| Well, they're living the Upper East Side dream. | Они живут в прекрасном доме на Восточном побережье. |
| I thought that would be the one advantage with two guys living together. | Я думала, что это - одно из преимуществ, когда два парня живут вместе. |
| There are reptiles living in McKinley toilets no more. | В туалетах МакКинли больше не живут рептилии. |
| Six kids living in squalor, no parental supervision. | Шесть детей живут в гадюшнике, без родительского присмотра. |
| People who are living in these houses, they've all got a story to tell... | Люди которые живут в этих домах, им ест что рассказать... |
| All living in the same inlet town with no cars, cell phones, or Internet. | И все они живут в одном маленьком городе без машин, мобильных телефонов и интернета. |
| Family's about laughing louder, smiling bigger and living better. | В семье смеются громче, улыбаются шире, и живут лучше. |
| My parents are both alive and well and living in Boca Raton. | Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне. |
| Both living with you and both... | Обе живут с вами и обе... |
| And they're living here in this house with you. | И они живут здесь в этом доме с Вами. |
| Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music. | Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку. |
| Ethnic minority groups and those living in mountainous regions are enjoying much improved cultural life. | Этнические меньшинства и жители горных районов живут все более богатой культурной жизнью. |
| My kids are in Iowa living with my parents. | Мои дети живут в Айове с моими родителями. |
| I realize that, but they were not living together, and now they are. | Я знаю это, но они не жили вместе, а теперь живут. |
| Thanks to the sustained efforts of national Governments, the international community and private sector, individuals living with HIV/AIDS were living longer. | Благодаря неустанным усилиям национальных правительств, международного сообщества и частного сектора лица, страдающие от ВИЧ/СПИДа, теперь живут дольше. |
| These groups have been living, working, and organizing their living in a free manner. | Все они свободно живут, работают и организуют свою жизнь. |
| But if we live better and see others living worse, that is not living well. | Однако жить лучше других и сознавать, что другие живут хуже нас, - это не благосостояние. |
| In developed countries, owing to the recession, many elderly widows dependent on State pensions are living in relative poverty as the cost of living rises. | В развитых странах вследствие рецессии многие пожилые вдовы, зависящие от государственных пенсий, живут в условиях относительной бедности по причине роста стоимости жизни. |
| There are still some 870 million workers living with their families on less than $2 per person per day, of which nearly 400 million are living in extreme poverty. | Насчитывается еще около 870 млн. работников, живущих вместе со своими семьями менее чем на 2 долл. США на человека в день, из которых почти 400 млн. живут в условиях крайней нищеты. |
| However, workers living near poverty, and even those living above $4 a day, remain at significant risk of falling back into it. | Однако трудящиеся, живущие у черты бедности, и даже те трудящиеся, которые живут более чем на 4 долл. США в день, по-прежнему находятся в большой опасности снова оказаться в нищете. |