Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Living - Живут"

Примеры: Living - Живут
Many returnees seasonally migrate, or they have their families living in different places. Многие возвращающиеся лица мигрируют в зависимости от сезона или имеют семьи, которые живут в разных местах.
Almost 6 million people have been living in exile for five years or longer, with no durable solution in sight. Более 6 миллионов беженцев живут в изгнании в течение пяти и более лет, и никаких перспектив долгосрочного решения их проблем не просматривается.
Some 300,000 of them are living in tents on the outskirts of the capital. Около 300000 из них живут в палатках в пригородах столицы.
Thus, SCCPs have been measured in animal species living in remote areas. Так, КЦХП были выявлены в тех видах, животных, которые живут в удаленных районах.
In absolute numbers, that equals about 605,000 elderly persons, and all are living in abject poverty. В абсолютных цифрах это соответствует 605000 пожилых лиц, и все они живут в условиях крайней нищеты.
In general, security diminished, especially for all those living in enclaves. В целом можно сказать, что положение в области безопасности ухудшилось, особенно для тех людей, которые живут в анклавах.
Half a million Somalis are today displaced and living in abysmal conditions mainly as a result of Ethiopia's military invasion in 2007. Полмиллиона сомалийцев являются сегодня перемещенными лицами и живут в ужасных условиях в основном вследствие военного вторжения Эфиопии в 2007 году.
Many children were living in poverty, without medicines, education, information and other essentials. Многие дети живут в нищете, без доступа к лекарствам, образованию, информации и другим основным услугам.
Despite economic growth, there is an increasing number of children and their families living in poverty. Несмотря на экономический рост, все большее число детей и их семей живут в условиях бедности.
Thus they are destitute, homeless and landless, and often living in extreme poverty. Таким образом, они лишились и жилья, и земли и зачастую живут в недостойных условиях.
In addition, there were serious problems with the quality of housing, with around 660,000 families living in poor quality homes. С другой стороны, имеются проблемы с качеством, поскольку около 660000 семей живут в жилищах, имеющих какие-либо качественные недостатки.
According to joint submission 6, most of the internally displaced persons in North Kivu are living with host families without any assistance. Как утверждается в совместном представлении 6, большинство внутренне перемещенных лиц в Северном Киву живут в приемных семьях, не получая при этом никакой помощи.
The Special Rapporteur notes that people affected by chronic extreme poverty risk becoming socially excluded from full participation in the society in which they are living. Специальный докладчик отмечает, что люди, живущие в условиях хронической крайней нищеты, рискуют стать социально изолированными от полноценного участия в жизни общества, в котором они живут.
The Meeting also recommended that the needs of prison staff, who often are working and living in difficult conditions, be equally addressed. Совещание также рекомендовало учитывать потребности сотрудников тюрем, которые зачастую работают и живут в сложных условиях.
There is lack of freedom and dignity for many women and men living under oppression. Многие мужчины и женщины живут под гнетом тирании, лишенные свободы и достоинства.
Poverty was widespread, with more than half of the population living on less than one dollar a day. Широко распространена бедность: более половины населения живут менее чем на один доллар США в день.
A zoo of different organisms all living in harmony on a... on a fingertip. Зоопарк самых разных организмов и все живут в гармонии на... на кончике пальца.
My son and his girlfriend need to keep it a secret that they're living together. Мой сын и его подруга должны держать в тайне, то что они живут вместе.
Because she and everyone else in this country have been living in fear for 20 years. Потому что она и все остальные в этой стране живут в страхе уже 20 лет.
Some of them living together, some actually even married. Некоторые из них живут вместе, другие даже уже женаты.
Or maybe Tom, since he and Tom are living together. Или, возможно, Тома, раз уж они с Томом живут вместе.
I knew Amy and John were living with you. Я знала, что Эми и Джон живут с тобой.
Four assassins living right on our doorstep. Четверо убийц живут прямо у нашего порога.
We're two men living together. Два мужика живут в одной квартире.
I mean, look at all those people down there, just living their lives. Я имею ввиду, смотреть на всех этих людей внизу, как они живут своими жизнями.