Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Living - Живут"

Примеры: Living - Живут
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
For the most part, persons with disabilities in Macao are thus living in the community. В своем большинстве инвалиды в Макао живут в своих общинах.
Many Kyrgyz citizens are also living in slavery in Kazakhstan. Многие кыргызские граждане также живут в рабстве в Казахстане.
About 2,700 families who are still living in collective centres are in the most difficult situation. Чрезвычайно тяжела ситуация приблизительно 2700 семей, которые все еще живут в коллективных центрах.
However, persons with disabilities were still far more likely to be living in poverty and to lack social services and employment. Однако инвалиды по-прежнему нередко живут в нищете и нуждаются в социальных услугах и трудоустройстве.
Papuan women, many of whom were living in poverty, were particularly affected. Особенно это затрагивает женщин провинции Папуа, многие из которых живут в условиях нищеты.
A further 660 million workers are living just above the poverty line and are at high risk of falling back. Еще 660 млн. работников живут чуть выше черты бедности и подвергаются высокому риску скатывания обратно в нищету.
Overcrowded housing conditions are those in which more than three persons are living in each room. О переполненном жилье говорят в тех случаях, когда в одной комнате живут более трех человек.
Family means a group of persons who are related and share their lives by living together. Семья означает группу лиц, которые связаны между собой родственными узами и живут вместе.
Almost 10 percent of persons with intellectual disabilities are still living in institutions. Почти 10% лиц с ограниченными умственными возможностями по-прежнему живут в таких учреждениях.
Nearly 1,500 people are living in different kind of institutions due to lack of a suitable housing. Порядка 1500 человек живут в различных учреждениях ввиду отсутствия подходящего жилья.
A very small number of people are living outdoors. Совсем небольшое количество людей живут на улице.
The Government of Lesotho reported that poverty was rife, with more than half of the population living below the poverty line. Правительство Лесото сообщило, что в стране широко распространена нищета, причем более половины населения живут за чертой бедности.
There were also tens of thousands of other individuals who suffered psychologically from living under the constant threat of being targeted. Кроме того, десятки тысяч человек испытывают психические страдания из-за того, что они живут под постоянной угрозой стать мишенью для таких ударов.
CRC was concerned at the high number of children living in the streets. КПР обеспокоен тем, что многие дети живут на улице.
Radio broadcasting was an essential means of reaching those living in remote or rural areas. Радиовещание является важным средством для информирования людей, которые живут в сельских районах.
Those living in substandard and informal settlements often lack water, sanitation and other public services. Они живут в трущобах и неформальных поселениях, в которых зачастую нет водоснабжения, санитарии и других коммунальных услуг.
Female-headed households are the poorest, living on remittances from family members overseas. Семьи, возглавляемые женщинами, являются самыми бедными и живут на денежные переводы от находящихся за рубежом членов семьи.
The conditions include virtual and actual slave labour practices which result in cult members living below poverty standards mandated by Governments. К этим условиям относится виртуальная и реальная практика рабского труда, вследствие которой сектанты живут ниже уровней бедности, установленных правительствами.
Most married males and females are currently living with their spouses, 84.5% respectively. Большинство состоящих в браке мужчин и женщин в настоящее время живут со своими супругами - соответственно 84,5 процента.
It had found that some 40,000 persons from all religious groups were currently living below the poverty line. Оно установило, что в настоящее время ниже черты бедности живут примерно 40000 человек из всех религиозных групп.
Eight Haitians out of every 10 are living on less than $2 a day. Восемь гаитян из десяти живут на менее чем два доллара в день.
Both of my daughters are living with their mother... back in New York City. Обе мои дочери живут со своей матерью в Нью-Йорке.
Maybe they've been living underground. Возможно, они живут под землей.
Wendy and Xu Chen, two Chinese nationals living and working here in D.C. Уэнди и Шу Чен, оба граждане Китая, живут и работают здесь, в Вашингтоне.