They are living life, man. |
Они живут жизнью, человек. |
Young families living in separate households |
Молодые семьи, которые живут отдельным домохозяйством |
Are they living together yet? |
Они уже живут вместе? |
Because they're living life! |
Потому что они живут полной жизнью. |
The house where we're living. |
Дом в котором живут люди. |
There are zombies living among us. |
Среди нас живут зомби. |
Two women living alone? |
Две девушки живут одни? |
They are living in hell. |
Они живут в аду. |
There are monsters living amongst us. |
Среди нас живут монстры. |
Super-secret spies living next door. |
Суперсекретные шпионы живут по-соседству. |
They are living in constant migration. |
Они живут в постоянной миграции. |
They are living as the beginning of time. |
Которые живут, как пераобытные. |
Many refugees are straining resources in some host countries while living under inhuman conditions. |
Из-за множества беженцев обостряется положение с и без того дефицитными ресурсами в некоторых принимающих странах, и эти мигранты живут в нечеловеческих условиях. |
So Egyptians are building pyramids and woollies are still living on islands. |
Представьте, египтяне строят пирамиды, а в это время шерстистые мамонты живут себе на островах. |
It is estimated that approximately 25,000 children are living in families where there are alcohol-related problems. |
Согласно оценкам, приблизительно 25000 детей живут в семьях алкоголиков. |
Ramfis Trujillo's children and grandchildren are still alive, some of them living in Spain. |
Некоторые дети и внуки Рамфиса Трухильо живут в Испании. |
You know, most dogs living in a place like this. |
Многие собаки живут вот в таких местах. |
And what you'll see here is that most Africans are now living in democracies. |
Вы видите, что большинство африканцев теперь живут в демократических государствах. |
They have tremendous outreach to the people who are living directly with the effects of the virus. |
Оказывают значительную помощь тем людям которые живут, страдая от последствий вируса. |
My mom thinks that there are satanists living on our block back home. |
Моя мама думает, что сатанисты живут по соседству. |
In addition, there are many non-religious conscientious objectors, some living in Greece, others living abroad, who have arrest warrants against them (IHFHR). |
Кроме того, в случае многих лиц, отказывающихся от несения военной службы по соображениям совести, не связанным с религией (некоторые из них живут в Греции, другие - за границей), были выданы ордера на арест (МХФПЧ). |
The majority is living in the cities and only thrice is living in the villages.The average life span here is about 72 years. |
Две трети жителей живут в городах, а примерно одна треть приходится на сельские общины. Быстро развивающаяся столица Ереван, является домом для более чем миллиона человек. |
They are living in happiness. They are living in their villas. |
Они счастливы. Живут в своих чудесных домах. |
Because, after all, within living memory, they were hunters and gatherers, living pretty much like our ancestors lived for maybe 99 percent of the human story. |
Потому что, в конце концов, это охотники и собиратели, которые на глазах нашего поколения живут почти так, как наши предки жили на протяжении, возможно, 99% истории человечества. |
Because, after all, within living memory, they were hunters and gatherers, living pretty much like our ancestors lived for maybe 99 percent of the human story. |
Потому что, в конце концов, это охотники и собиратели, которые на глазах нашего поколения живут почти так, как наши предки жили на протяжении, возможно, 99% истории человечества. |