Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Living - Живут"

Примеры: Living - Живут
They are living life, man. Они живут жизнью, человек.
Young families living in separate households Молодые семьи, которые живут отдельным домохозяйством
Are they living together yet? Они уже живут вместе?
Because they're living life! Потому что они живут полной жизнью.
The house where we're living. Дом в котором живут люди.
There are zombies living among us. Среди нас живут зомби.
Two women living alone? Две девушки живут одни?
They are living in hell. Они живут в аду.
There are monsters living amongst us. Среди нас живут монстры.
Super-secret spies living next door. Суперсекретные шпионы живут по-соседству.
They are living in constant migration. Они живут в постоянной миграции.
They are living as the beginning of time. Которые живут, как пераобытные.
Many refugees are straining resources in some host countries while living under inhuman conditions. Из-за множества беженцев обостряется положение с и без того дефицитными ресурсами в некоторых принимающих странах, и эти мигранты живут в нечеловеческих условиях.
So Egyptians are building pyramids and woollies are still living on islands. Представьте, египтяне строят пирамиды, а в это время шерстистые мамонты живут себе на островах.
It is estimated that approximately 25,000 children are living in families where there are alcohol-related problems. Согласно оценкам, приблизительно 25000 детей живут в семьях алкоголиков.
Ramfis Trujillo's children and grandchildren are still alive, some of them living in Spain. Некоторые дети и внуки Рамфиса Трухильо живут в Испании.
You know, most dogs living in a place like this. Многие собаки живут вот в таких местах.
And what you'll see here is that most Africans are now living in democracies. Вы видите, что большинство африканцев теперь живут в демократических государствах.
They have tremendous outreach to the people who are living directly with the effects of the virus. Оказывают значительную помощь тем людям которые живут, страдая от последствий вируса.
My mom thinks that there are satanists living on our block back home. Моя мама думает, что сатанисты живут по соседству.
In addition, there are many non-religious conscientious objectors, some living in Greece, others living abroad, who have arrest warrants against them (IHFHR). Кроме того, в случае многих лиц, отказывающихся от несения военной службы по соображениям совести, не связанным с религией (некоторые из них живут в Греции, другие - за границей), были выданы ордера на арест (МХФПЧ).
The majority is living in the cities and only thrice is living in the villages.The average life span here is about 72 years. Две трети жителей живут в городах, а примерно одна треть приходится на сельские общины. Быстро развивающаяся столица Ереван, является домом для более чем миллиона человек.
They are living in happiness. They are living in their villas. Они счастливы. Живут в своих чудесных домах.
Because, after all, within living memory, they were hunters and gatherers, living pretty much like our ancestors lived for maybe 99 percent of the human story. Потому что, в конце концов, это охотники и собиратели, которые на глазах нашего поколения живут почти так, как наши предки жили на протяжении, возможно, 99% истории человечества.
Because, after all, within living memory, they were hunters and gatherers, living pretty much like our ancestors lived for maybe 99 percent of the human story. Потому что, в конце концов, это охотники и собиратели, которые на глазах нашего поколения живут почти так, как наши предки жили на протяжении, возможно, 99% истории человечества.