Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Living - Живут"

Примеры: Living - Живут
Perhaps it would be better to say that a cross-fertilization of cultures exists: different cultures living shoulder-to-shoulder. Возможно, правильнее будет сказать, что взаимообогащение культур уже происходит: представители различных культур живут бок о бок друг с другом.
This was in addition to the 4.5million, around a third of the population, already living in poverty. И это притом что 4,5 миллиона человек - почти треть населения страны - уже живут за чертой бедности.
We have succeeded in precisely and subtly bringing together, expressing and amplifying the living dynamic of a holistic process. Единое явлено нам в проявлениях - мир выглядит разделенным на объекты, процессы и явления, которые живут и исчезают в нашем восприятии.
Jones and Cage are living together when she gives birth to their child, whom they name Danielle after Luke's best friend, Danny Rand. Джонс и Кейдж живут вместе, у них рождается дочь, которую они называют Даниэллой в честь лучшего друга Люка, Дэнни Рэнда (Железного кулака).
People have been living here since soon after The Ice Age and you can visit buildings older than The Pyramids in Egypt. Люди живут на этом острове уже с Леднекового периода, и здесь вы можете увидеть здания старше, чем египетские пирамиды.
These people were living in a bubble, and maybe it was up to me to pop it, like a pimple on a floridian's back. Эти люди живут в мыльном пузыре, и может это и есть мое предназначение раздавить его, как прыщ на спине у жителя Флориды.
Many parents are forced to migrate internally or externally when work in their community is unavailable or does not pay a living wage. Многим родителям приходится мигрировать в другие районы или страны, когда там, где они живут, нет работы или не хватает заработка, чтобы прожить.
But nowadays, a lot of the MCC members are living to a very old age and they can't get there at six. Но сейчас многие члены Марилебонского крикетного клуба живут очень долго, и они не могут прийти туда в 6.
Afgooye has the highest concentration of internally displaced persons in the world, with 410,000 Somalis living along a 16-km stretch of road. В Афгойе сосредоточено самое большое число внутренне перемещенных лиц в мире, поскольку на 16-километровом отрезке дороги живут 410000 сомалийцев.
It is my belief that Sasquatches are present in North America, living in densely forested areas with high protein sources. Я убеждён, что снежные люди живут в Северной Америке, их ареал - густые леса, с богатыми источниками протеина.
Are America and Europe in decline, haggard and living on past glories? Америка и Европа находятся в упадке, обессилели и живут былой славой?
Like sleepers awakened by a shock, people across the globe are startled to discover that they are still living in the nuclear age. Подобно внезапно разбуженным спящим, люди по всему земному шару сильно удивлены, обнаружив, что они все еще живут в ядерном веке.
There are still dozens and dozens of uncontacted tribes living on this planet. Они есть везде, но большинство из них живут в тропических лесах.
As far as I know, they're all living their lives by gambling. Да! Насколко я знаю, все они живут за счет азартных игр.
Now, let me be very clear: the 14.8 percent of Americans living in poverty need money, plain and simple. Позвольте мне прояснить: 14,8% американцев живут в нищете, им нужны деньги - всё просто и ясно.
They're just happily living together until a signal happens and - BAM! - all of the DNA pops out. Они живут все вместе припеваючи до появления сигнала, и тогда - БАХ! - выскакивают все вирусные ДНК.
More than 2 million Rwandans and Burundis are living outside their country in terrible conditions, with the difficulties that all this entails for the host countries. Более двух миллионов руандийцев и бурундийцев живут в ужасных условиях в изгнании, в результате чего в приютивших их странах возникают различные трудности.
Of the total, some 275,846 are living in regroupment camps. Из них примерно 275846 человек живут в лагерях для переселенцев.
As of March 31, 2004, the Government of Québec was supporting 398,040 adult recipients living in 354,624 households. По состоянию на 31 марта 2004 года правительство Квебека оказывало поддержку 398040 получателям пособий, которые живут в 354624 домохозяйствах.
However, non-internally displaced figures for those living in the border areas still need to be assessed in order for planning to take place. Однако для реализации процесса планирования необходимо провести оценку численности лиц, не перемещенных внутри страны, которые живут в пограничных районах.
Large populations have been displaced or driven out as refugees to eke out poor living in great discomfort. Большое число людей стали перемещенными лицами или беженцами, пополнив ряды бедствующих, которые живут в очень тяжелых условиях.
More than 770,000 Burundians have sought refuge in the United Republic of Tanzania during the last 30 years, including 320,000 currently living in camps. В последние 30 лет более 770000 бурундийцев отправились в поисках убежища в Объединенную Республику Танзанию, причем 320000 из них до сих пор живут в лагерях.
In Singapore, migrant workers have been found living fenced up in windowless rooms holding up to 30 workers. В Сингапуре трудящиеся-мигранты, как было установлено, живут в огороженных комнатах без окон, в каждой из которых размещается до 30 человек.
As a consequence, a rapidly growing number of people are now living in communities free of open defecation. Благодаря этому стремительно растущее число людей в настоящее время живут в общинах, в которых покончено с практикой открытой дефекации.
On the other hand, the author has close ties with his mother and sister as well as his nephews living in Australia. С другой стороны, автор поддерживает тесные связи с матерью, сестрой и племянниками, которые живут в Австралии.