Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живут

Примеры в контексте "Living - Живут"

Примеры: Living - Живут
And the kids are just living and it's beautiful. И ребята там просто живут, и это прекрасно.
You have some decidedly unfamiliar bacteria living within you. Внутри тебя живут совершенно неизвестные нам бактерии.
Today Benjamin and Sreykeo living in Germany and Cambodia. Сегодня Бенжамин и Срейкау живут в Камбодже и Германии.
They're living in a world of information and communication abundance that no one could have ever predicted. Они живут в мире информационного и коммуникационного изобилия, о котором никто не мог предположить.
He had seen people of different colors living in different places. Он видел, что люди с разным цветом кожи живут в разных местах.
Of these, two-thirds, 22 million are living in sub-Saharan Africa. Из них две трети, 22 млн, живут в странах Африки южнее Сахары.
A little hard to concentrate when your wife and daughter are living at a hotel. Немного сложно сосредоточиться на работе, когда твоя жена и дочь живут в отеле.
Now that President Martinez knows that there's a group of us living freely, our days here really are numbered. Теперь, когда президент Мартинез знает, что некоторые из нас живут на свободе, наши дни здесь действительно сочтены.
20 million Zygons have been allowed to take human form and are now living amongst us. Двадцати миллионам зайгонов разрешили принять человеческий облик и они теперь живут среди нас.
No coworkers living on the same block. Коллеги не живут в одном блоке.
There's a few thousand living on remote islands. Ещё несколько тысяч живут на отдаленных островах.
Apparently, there are two other psychologists living in the building, so they can all pretend to be scientists together. Кстати, двое психологов живут в том же доме, так что они смогут притворяться учеными вместе.
Are your parents still living there? Твои родители живут все еще там? -Нет.
She's pregnant with his kid, they're living together. Она беременна от него, они живут вместе.
You mean all these creatures are living in there? Вы хотите сказать, что все эти существа живут там?
Your parents living across the street is the big selling point here. Твои родители живут через дорогу это большой плюс в продаже.
Most of these folks have been living here longer. Многие из них живут здесь дольше.
Three women locked away in that great big mansion, living like royalty. Три женщины заперты в огромном поместье, и, типа, живут на проценты.
You know, three bachelors living alone in a cereal bowl. А то, знаешь, трое холостяков, которые живут вместе в коробке с кашей...
Them always been living in the ranges, Captain, sir. Они всю жизнь там живут, капитан, сэр.
He's homeschooling her, they're living under aliases far away from here. Он обучает ее на дому, они живут под псевдонимами далеко отсюда.
The low salary of judges and their living and working conditions make them vulnerable to corruption. Низкая заработная плата судей и опасные условия, в которых они живут и работают, делают их уязвимыми к коррупции.
Some family members are living in rented accommodation and others have taken out loans, creating further financial strains. Одни члены семей живут в арендуемых помещениях, другие взяли кредиты, что еще больше осложнило их финансовое положение.
Many women are still living under patriarchal conditions, which makes them vulnerable to HIV. Многие женщины по-прежнему живут в патриархальных условиях и поэтому особенно уязвимы перед ВИЧ.
Currently, 1.2 million adults and 100,000 children are living with AIDS. В настоящее время 1,2 миллиона взрослых людей и 100000 детей живут со СПИДом.