Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Initiative - Программы"

Примеры: Initiative - Программы
One outcome of the Special Education Review Initiative was the Early Behaviour Intervention: Learning and Behaving Initiative, announced in April 1999. Одним из итогов этой инициативы стало принятие в апреле 1999 года программы ранней корректировки поведения.
Proposals for streamlining the Special Initiative's work programme and rationalizing the associated funding arrangements are under consideration by the co-Chairs of the Special Initiative secretariat. Предложения по упрощению программы работы Специальной инициативы и рационализации связанных с нею финансовых механизмов в настоящее время рассматриваются сопредседателями секретариата Специальной инициативы.
Mr. Wani thanked the Finance Initiative of the United Nations Environment Programme Finance Initiative for its contribution to the planning of the consultation. Г-н Вани выразил признательность Финансовой инициативе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде за ее вклад в планирование этого консультационного совещания.
The Head of delegation of REC-CEE also presented information on the Initiative and on a Conference side-event to develop a work programme for the Initiative. Глава делегации РЭЦ-ЦВЕ также представила информацию об Инициативе и параллельном мероприятии по разработке программы работы по Инициативе.
The organization signed memorandums of understanding or established joint programmes with the Business Social Compliance Initiative, the Ethical Trading Initiative and the International Social and Environmental Accreditation and Labelling Alliance. Организация подписала меморандумы о взаимопонимании или разработала совместные программы с «Инициативой социальной ответственности бизнеса», «Инициативой этической торговли» и «Международным альянсом по социальной и экологической аккредитации и маркировке».
The conceptual framework for the Initiative is based on the World Health Organization's definition for primary health care. Концептуальную основу этой программы составляет определение первичной медицинской помощи, данное Всемирной организацией здравоохранения.
The Centre could be supported through direct or in-kind contributions to the IAEA Peaceful Use Initiative. Поддержку Центру можно оказывать путем как прямых взносов, так и взносов натурой по линии программы МАГАТЭ в области мирного использования ядерной энергии.
In 2014, the Programme organized a symposium to consider the future of the Initiative. В 2014 году в рамках Программы был организован симпозиум для рассмотрения будущего Инициативы.
Ireland had made an extrabudgetary voluntary contribution to that Initiative in 2013, specifically for the Programme of Action for Cancer Therapy. В 2013 году Ирландия внесла внебюджетный добровольный взнос в эту Инициативу, который направлен конкретно на реализацию Программы действий по терапии рака.
The IAEA Peaceful Uses Initiative is a flexible and efficient instrument that provides additional, extrabudgetary contributions to this programme. Инициатива МАГАТЭ по мирному использованию ядерной энергии представляет собой гибкий и эффективный инструмент, обеспечивающий дополнительные, внебюджетные взносы на цели осуществления указанной программы.
This activity is part of the work programme of the UNEP-led Global Initiative for Resource-Efficient Cities. Эта деятельность является частью программы работы осуществляемой под руководством ЮНЕП Глобальной инициативы по ресурсоэффективности городов.
UNODC took a leading role in the Anti-Corruption Academic Initiative, which is aimed at producing a comprehensive anti-corruption academic curriculum. ЮНОДК играло ведущую роль в осуществлении Антикоррупционной академической инициативы, имеющей своей целью подготовку всеобъемлющей учебной программы по борьбе с коррупцией.
Through the Next Generation Safeguards Initiative Human Capital Development programme, the United States has: По линии программы развития человеческого капитала, проводимой в рамках инициативы "Гарантии следующего поколения", Соединенные Штаты:
To date, over 35 universities have participated in the Initiative through the incorporation of anti-corruption learning into graduate and postgraduate courses. На сегодняшний день более 35 университетов приняли участие в этой инициативе, включив курсы по противодействию коррупции в программы для студентов и аспирантов.
Many speakers encouraged technical assistance and capacity-building programmes, and some made reference to the work of the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative. Многие выступавшие поддержали программы по оказанию технической помощи и наращиванию потенциала, и несколько выступавших упомянули о деятельности в рамках Инициативы по обеспечению возврата похищенных активов (СтАР).
We consider the New African Initiative adopted at the summit a strategic programme that will move Africa forward towards progress and mutually beneficial cooperation. Мы рассматриваем одобренную на Саммите Новую африканскую инициативу в качестве стратегической программы продвижения Африки по пути прогресса и взаимовыгодного сотрудничества.
Good progress has been made in vitamin A supplementation, with some 72 countries implementing programmes, complementing other efforts of the Micronutrient Initiative. Значительный прогресс был достигнут в отношении добавок витамина А: приблизительно 72 страны осуществляют программы, дополняющие усилия в рамках инициативы «Питательные микроэлементы».
He participated in the 2010 Hertog Global Strategy Initiative, a high-level research program on nuclear proliferation. Он принимал участие в реализации Инициативы Гертогена в 2010 году, глобальной стратегии исследовательской программы высокого уровня по вопросам распространения ядерного оружия...
Scott Washington was considered as a "potential recruit" for the Initiative program. Скотт Вашингтон считался как «потенциальный новобранец» для программы Инициатива (англ.)русск...
The Avengers Resistance later help the Initiative team called Heavy Hitters to secede from the program. Сопротивление Мстителям позже помогло команде Инициативы под названием «Тяжелые нападающие» отделиться от программы.
The Mobile Phone Partnership Initiative has completed its first phase of activities and work programme. В рамках Инициативы по Партнерству в области мобильных телефонов был завершен первый этап мероприятий и программы работы.
With respect to country coverage, it should be noted that Special Initiative programmes are designed to be demand driven. Что касается охвата стран, то следует отметить, что программы в рамках Специальной инициативы разрабатываются с учетом соответствующих потребностей.
The success of the Initiative has led some countries to expand their programmes to include other health-related activities. Благодаря успешному осуществлению Инициативы ряд стран расширили свои программы, включив в них другие - связанные с охраной здоровья - мероприятия.
We also support the Special Initiative for Africa announced this spring as a means for implementing the New Agenda. Мы также поддерживаем Специальную инициативу по Африке, провозглашенную этой весной, в качестве средства осуществления Новой программы.
Co-operation with FAO is currently focused on two issues - the Soil Fertility Initiative and carbon sequestration. Сотрудничество с ФАО в настоящее время сосредоточено на двух направлениях - реализации Программы повышения плодородности земель и связывании углерода.