Примеры в контексте "Infrastructure - Системы"

Примеры: Infrastructure - Системы
In Sierra Leone, conflicts over the past two decades have destroyed over 50 per cent of the education infrastructure. В Сьерра-Леоне в результате конфликтов, продолжающихся уже на протяжении двух с лишним десятилетий, разрушено более 50 процентов инфраструктуры системы образования.
The longer-term perspective calls for the rehabilitation of livelihoods, infrastructure, health, educational and other services and increased shelter capacity. В долгосрочной перспективе предстоит восстановить источники средств к существованию, объекты инфраструктуры, системы здравоохранения и образования и другие службы, а также построить дополнительные убежища.
Implement core UNICEF information systems, Lotus Notes) with associated infrastructure in a timely manner. Своевременно развертывать основные информационные системы ЮНИСЕФ, «Лотус ноутс») с соответствующей инфраструктурой.
A special role in the development of a statistical system belongs to the creation of modern information technology (IT) infrastructure. Особая роль в развитии статистической системы отводится созданию современной инфраструктуры информационной технологии (ИТ).
School infrastructure data were combined with the chronic vulnerability indicators in a geographical information system to plan school feeding activities. Данные о школьной инфраструктуре в сочетании с показателями хронической уязвимости обрабатываются с помощью географической информационной системы для планирования мероприятий по обеспечению школьного питания.
However, certain areas of Government support such as awareness-raising campaigns or development of volunteer centre infrastructure require that Governments make specific financial commitments in their national budgets. Вместе с этим, определенные области поддержки правительства, такие, как проведение кампаний по улучшению информированности или создание системы центров добровольцев, требуют, чтобы правительства принимали конкретные финансовые обязательства в их национальных бюджетах.
Performance monitoring of the Unisys/Corio contracted infrastructure began formally in July 2004 in accordance with a service level agreement. Контроль за работой системы на базе инфраструктуры, созданной на подрядной основе компанией "Unisys/Corio", официально начался в июле 2004 года в соответствии с соглашением об уровне обслуживания.
The Government has used its meagre tax revenue to modernize the national hospital system, develop the educational infrastructure and build roads. Правительство использует свои скромные налоговые поступления для модернизации национальной системы больниц, развития образовательной инфраструктуры и строительства дорог.
Facilitation of international transport and trade entails a multifaceted approach that would involve improvements in the infrastructure as well as the operation of the integrated transport system. Содействие развитию международного транспорта и торговли требует комплексного подхода, который предусматривает развитие инфраструктуры, а также функционирование интегрированной транспортной системы.
Work was already under way to strengthen health-care systems and infrastructure. Уже осуществляется деятельность по укреплению системы здравоохранения и инфраструктуры.
Non-federal railways apply their own infrastructure charging systems on the basis of relevant legal provisions. Нефедеральные железные дороги применяют собственные системы взимания сборов за пользование инфраструктурой, основывающиеся на соответствующих правовых положениях.
Improved trade negotiating capacity, enhanced trade facilitation, improving human capital and removing supply constraints - particularly transport and communication infrastructure - were all important. Важное значение имеет все - укрепление потенциала в области торговых переговоров, активизация усилий по содействию торговле, развитие человеческого капитала и устранение ограничений в сфере предложения, особенно в том, что касается инфраструктуры транспортной системы и системы связи.
Its Capital Expenditure Programme will total $112.3 million and include improvements in educational plant, transport infrastructure and new office buildings. Для его Программы капитальных расходов в общей сложности будет выделено 112,3 млн. долл. США, которые будут использованы для совершенствования системы образования, улучшения транспортной инфраструктуры и строительства новых административных зданий.
Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy. Отходы засоряют канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь наносит ущерб инфраструктуре и местной экономике.
The health infrastructure has been completely destroyed and the population has reverted to traditional medicine. Инфраструктура системы здравоохранения полностью разрушена и заменена традиционной медициной.
The infrastructure charging schemes are under preparation. Системы взимания сборов за пользование инфраструктурой разрабатываются.
The missions provide Governments with legislative assistance and support for the establishment of court infrastructure or the strengthening of police institutions and prison systems. Миссии оказывают правительствам помощь в вопросах законодательства и в создании судебной инфраструктуры и в укреплении полицейских ведомств и пенитенциарной системы.
Transport infrastructure development and maintenance for the transit network is one of the priorities in the public investment programme of Zimbabwe. Развитие транспортной инфраструктуры и эксплуатация системы транзитных перевозок представляют собой одну из приоритетных задач программы государственных капиталовложений Зимбабве.
At the outset of the programme, the United Nations had no information detailing the extent to which infrastructure and humanitarian services had deteriorated. В начале осуществления программы Организация Объединенных Наций не располагала информацией о степени ухудшения состояния инфраструктуры и системы гуманитарных услуг.
A creative mix of proper town planning, adequate resource allocation for infrastructure and improved public services was needed. Требуется творческий подход, предусматривающий надлежащее городское планирование, адекватное распределение ресурсов для инфраструктуры и совершенствование системы государственных услуг.
Improvements in the law, infrastructure, management systems, and substantive knowledge are often linked together. Успехи в области правовой системы, инфраструктуры, системы управления и накопления основных знаний нередко взаимосвязаны.
Several United Nations agencies provide this type of assistance in their focus areas, with programmes and activities ranging from technical training to capacity-building and infrastructure support. Несколько учреждений системы Организации Объединенных Наций оказывают такого рода помощь в их приоритетных областях, и при этом программы и виды деятельности варьируются от технической подготовки до наращивания потенциала и поддержки инфраструктуры.
These challenges are further compounded by the poor state of basic infrastructure, such as electricity, water and roads. Эти проблемы еще более усугубляются плохим состоянием базовой инфраструктуры, как то системы энергоснабжения, водоснабжения и дорожной сети.
They have also led to the collapse of the economic and financial systems and for the deterioration of the basic agricultural infrastructure. Они также привели к коллапсу экономической и финансовой системы и разрушили базовую сельскохозяйственную инфраструктуру.
Development of and access to Internet infrastructure is limited, especially in developing countries and particularly for women. Уровень развития инфраструктуры системы Интернет и ее доступности весьма ограничен, особенно в развивающихся странах и прежде всего для женщин.