Примеры в контексте "Infrastructure - Системы"

Примеры: Infrastructure - Системы
We have also upgraded our rail and road transport infrastructure. В целях содействия торговле используется методология самооценки, разработанная Всемирным банком и учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
It has in place an information communication technology infrastructure straddling all peace operations that seamlessly incorporates both information and communications systems. В нем создана инфраструктура информационно-коммуникацион- ной технологии, связывающая между собой все операции по поддержанию мира, которая объединяет в единое целое информационные и коммуникационные системы.
The NHP has also made several strategic investments to strengthen health care delivery, including a Waste Management Facility, laboratory infrastructure, and funding to the RHA for human resources, operations and infrastructure. В рамках этой Программы было также сделано несколько стратегических инвестиций, направленных на укрепление системы оказания медицинских услуг, в том числе на создание центра утилизации отходов и лабораторной инфраструктуры и финансирование региональных управлений по вопросам здравоохранения в целях развития их людских ресурсов, активизации деятельности и совершенствования инфраструктуры.
UNFPA achieves this by maintaining and supporting existing systems and infrastructure, and by developing and deploying new information and communications technology systems and infrastructure. В частности, разрабатываются новые и усовершенствуются существующие функции системы "Атлас"; за рамками "Атласа" создаются новые системы на основе веб-интерфейса, которые расширяют охват сети ЮНФПА и сетевых служб; внедряются приложения, обеспечивающие безопасность данных; расширяется присутствие ЮНФПА в интернете.
The information and communications technology infrastructure established to maintain and support Umoja in non-peacekeeping entities, however, requires strengthening. Вместе с тем ИКТ-инфраструктура, требующаяся для обслуживания и поддержки системы «Умоджа» в немиротворческих структурах, нуждается в укреплении.
Countries with landmine-infested territory must simultaneously confront a tremendous deterioration of economic and social conditions and paralysis in health services and national infrastructure. Страны, на территории которых установлено большое количество мин, вынуждены одновременно сталкиваться с серьезным ухудшением социально-экономических условий и параличом системы здравоохранения и национальной инфраструктуры.
The efforts of a Haitian-led multifaceted response to HIV/AIDS would benefit greatly from the longer-term investment in medical infrastructure, systems and human resources. На усилиях в рамках осуществляемых под руководством гаитянцев многосторонних мер реагирования на ВИЧ/СПИД весьма положительно повлияли бы долгосрочные инвестиции в медицинскую инфраструктуру, системы и людские ресурсы.
The state has made significant progress on infrastructure, training, technological systems, the process of selecting legal operators and social communication. Штат Нижняя Калифорния располагает довольно хорошо развитой инфраструктурой; здесь хорошо поставлена подготовка кадров, отработаны технологические системы, налажены процессы отбора юридических операторов и социальной коммуникации.
In addition, BRT and other public transport infrastructure investments help to avert the emissions of significant amounts of GHG. Кроме того, вложения в системы скоростного автобусного сообщения и другие объекты инфраструктуры городского общественного транспорта позволяют избежать существенного объема выбросов парниковых газов.
Water systems should be integrated with green infrastructure as much as possible and planned on the basis of coherent ecosystem-hydrological relationships. Водные системы должны быть максимально интегрированы в зеленую инфраструктуру, а их планирование должно осуществляться на основе сбалансированных взаимоотношений экосистемы и гидрологических факторов.
A highly secure ICT network infrastructure was made available for SB 24 which included free Internet services for participants. Для проведения двадцать четвертых сессий вспомогательных органов была установлена инфраструктура системы ИКТ повышенной безопасности, которая включала бесплатное пользование Интернетом для участников.
Chile is working on prison infrastructure and specific measures for adolescents and juvenile justice, including ambulatory sanctions. Чили работает над модернизацией инфраструктуры пенитенциарной системы и над конкретными мерами по отправлению правосудия в отношении подростков и в области ювенальной юстиции, включая условные санкции.
Strengthening basic infrastructure development, mobilizing the implementation of broadband Internet access in every school and promoting high-quality resources in every classroom. Укрепляется инфраструктура, начато создание "школьной широкополосной системы доступа" для обеспечения "качественных ресурсов для классной работы" и проект "Открытый доступ к интерактивному учебному пространству".
Malaria is a curable disease, and its answer lies in strengthening African medical and public health infrastructure. В то же время малярия - заболевание излечимое, и поэтому ключ к победе над ней лежит в укреплении медицинской инфраструктуры и системы здравоохранения в Африке.
Statistics confirm the importance of this sector, without which the development and modernization of social infrastructure becomes impossible. Важным шагом в этом направлении является внедрение в мае 2005 года автоматизированной системы «IFS-STEFI», разработанной Всеобщим Почтовым Объединением, позволяющая осуществлять обмен международными отправлениями по электронной почте.
Donor governments should be encouraged to include a local component of disaster-resistant communications into telecommunications or similar infrastructure projects that extend basic services to local communities. Правительства стран-доноров следует поощрять к тому, чтобы они принимали во внимание местный компонент устойчивой к воздействию стихийных бедствий системы связи в рамках проектов в области телекоммуникации или подобных проектов создания объектов инфраструктуры, которые предназначаются для предоставления базовых услуг местным общинам.
It was suggested that all those issues in relation to the judicial system and other infrastructure should be discussed in the draft Guide. В связи с внесудебными средствами было выражено мнение, что, хотя возможность применения таких мер должна предусматриваться, их эффективность переоценивать не следует, поскольку она в значительной степени зависит от судебной системы, общей инфраструктуры и соответствующих рыночных условий.
These have focused on climate-proofing infrastructure projects, such as transport and irrigation systems, enhancing disaster monitoring and management and improving land-use planning. В этих планах основное внимание уделяется проектам создания устойчивых к изменению климата объектов инфраструктуры, таких как транспортная и ирригационная системы, повышение эффективности мониторинга и управления в контексте предупреждения бедствий и борьбы с ним, а также совершенствование планирования в области землепользования.
Network security systems were enhanced with the installation of a high-availability firewall system and new core network infrastructure. Благодаря установке высокоготовной системы защиты доступа и созданию новой инфраструктуры базовой сети были улучшены системы сетевой безопасности.
This programme improved the infrastructure conditions (pavements, drainage, waste-management) in the Bozem Morokrembangan region, including of households located along the riverbank areas. Эта программа позволила повысить качество инфраструктуры (дорожные покрытия, дренажные системы и системы управления отходами) в районе Бозем Морокрембанган, в частности для домохозяйств, проживающих на берегах реки.
As the LAN infrastructure is upgraded at Headquarters, desktop systems can be introduced with all the benefits. Такая модернизация позволит персоналу использовать при проведении видеоконференций как настольные системы, так и существующие стационарные системы в рамках либо локальной вычислительной сети, либо через Интернет.
The subcommission outlined practical steps for building such ground-based infrastructure, including the placement and certification of control correction stations and a system for disseminating information on any corrections. Были намечены практические шаги по развертыванию работ по формированию наземной инфраструктуры, включая размещение и сертификацию контрольно-корректирующих станций и системы распространения корректирующей информации.
These experiments may lead to further use of this way to organize financing and building of the transport infrastructure. Продолжался процесс реорганизации системы государственного управления в секторе автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта.
However, there is still a need to connect these initiatives to the provision of large-scale infrastructure and services such as city-wide sanitation systems or solid waste management. Donors could complement their contributions to local funds by supporting links from local communities to wider infrastructure and service networks. Вместе с тем по-прежнему существует необходимость увязывания этих инициатив с обеспечением крупномасштабной инфраструктуры и услуг, таких, как городские канализационные системы или системы удаления твердых отходов23.
On the face of it Pakistan has made tremendous progress in the provision of basic infrastructure as attested to by nearly 170,000 schools. Следует повысить уровень квалификации сотрудников полиции и судебной системы в данных вопросах.