Примеры в контексте "Infrastructure - Системы"

Примеры: Infrastructure - Системы
Information resources, data processing systems and computer networks have therefore become the most vulnerable links in a State's national infrastructure. В этом случае информационные ресурсы, системы обработки данных и компьютерные сети становятся самым уязвимым звеном национальной инфраструктуры государства.
GVCs are interdependent economic systems with complex coordination mechanisms which, if they are to run smoothly, require efficient logistics and infrastructure solutions. ГПСЦ представляют собой взаимозависимые экономические системы со сложными координационными механизмами, для бесперебойного функционирования которых требуются эффективные логистические и инфраструктурные решения.
Additional measures will be required to strengthen procurement and supply management, human resources, infrastructure and integration among programmes. Необходимо осуществлять дополнительные меры для укрепления системы управления закупками и снабжением материалами, людских ресурсов, инфраструктуры и усиления согласования между программами.
While early warning systems did exist, in many areas many others lacked the remote-sensing infrastructure needed to provide food security alerts. Хотя системы раннего предупреждения существуют, многие страны во многих районах мира не располагают инфраструктурой дистанционного зондирования, которая необходима для оповещений о нарушениях в области продовольственной безопасности.
He urges it to redouble its efforts to allow the country to achieve an impartial justice system with a solid infrastructure. Он настоятельно призывает его удвоить свои усилия, с тем чтобы позволить стране достичь цель создания независимой системы правосудия, имеющей солидную инфраструктуру.
Space systems have become a critical infrastructure which is essential for the prosperity and security of many countries. Космические системы стали критической инфраструктурой, имеющей существенное значение для процветания и безопасности большого числа стран.
Wide-ranging measures are also being taken to modernize the penal system infrastructure in accordance with international standards and improve conditions in detention for convicts, including life prisoners. В настоящее время также осуществляются комплексные меры по совершенствованию и модернизации инфраструктуры пенитенциарной системы в соответствии с международными стандартами, улучшению условий содержания осужденных, в том числе приговоренных к пожизненному лишению свободы.
Nicaragua asked for more information on Chile's programme of concession on infrastructure of prisons. Никарагуа обратилась с просьбой представить более подробную информацию о чилийской программе передачи в концессию инфраструктуры пенитенциарной системы.
By end-2010, justice infrastructure will be rehabilitated; and prisons will have separate facilities for women and juveniles. К концу 2010 года инфраструктура системы правосудия будет восстановлена; и тюрьмы будут располагать возможностями для раздельного содержания женщин и несовершеннолетних правонарушителей.
Existing systems, technical development and infrastructure Существующие системы, технические разработки и инфраструктура
BNUB will support the Government in promoting respect for human rights and strengthening the administration, independence and accountability of the judiciary and the corrections infrastructure. ОООНБ будет оказывать поддержку усилиями правительства по поощрению прав человека и совершенствованию системы управления деятельностью судебных органов и исправительных учреждений и укреплению их независимости и подотчетности.
Comprehensive inventory completed on infrastructure, assets and equipment and supplies of the corrections service Составление подробной описи всей инфраструктуры, имущества и оборудования и материально-технических запасов исправительной системы
Inadequate and untimely definition of design solutions for the hosting of the Umoja infrastructure could lead to implementation delays and have a negative impact on the functioning of the new system. Неверное и несвоевременное определение проектных решений в отношении инфраструктурного хостинга для «Умоджи» могло привести к задержкам в осуществлении проекта и оказать негативное воздействие на работу этой новой системы.
After reviewing its ability to assess and reduce infrastructure vulnerabilities, it developed and implemented a comprehensive approach to protecting Canada's critical infrastructure through partnerships, and monitored and analysed cyber attacks and threats against federal government systems. Изучив свои возможности в области оценки и снижении уязвимости объектов инфраструктуры, оно разработало и внедрило комплексный подход к защите ключевых инфраструктурных объектов посредством налаживания партнерских отношений и обеспечило контроль и анализ кибер-атак и угроз, которым подвергаются системы федерального правительства.
In several cases the Court invited Member States to ensure the financial equilibrium of their infrastructure managers and to introduce a performance component to the infrastructure charging system, rewarding punctual train operations. В некоторых случаях Суд рекомендовал государствам-членам обеспечить финансовую стабильность их управляющих инфраструктурой и ввести критерий эффективности системы начисления сборов за пользование инфраструктурой с соответствующими стимулами за пунктуальность перевозки.
The next phase, being started during 1999, will cover the systems, staffing and standardization of infrastructure across the board for all duty stations, as well as the telecommunications infrastructure and services. Следующий этап, осуществление которого начнется в 1999 году, будет охватывать системы, укомплектованные кадрами и стандартизацию инфраструктуры во всех местах службы, а также инфраструктуру системы телекоммуникаций и соответствующие услуги.
Such systems normally rely on the contractual authority conferred on one or more entities that provide, in addition to the communication system and the electronic signature infrastructure, the registry infrastructure, with the legal status that it may acquire in relations between the operators involved. Такие системы, как правило, предполагают предусмотренное договором право - которое возлагается на одну или несколько сторон - обеспечивать, помимо коммуникационной системы и инфраструктуры электронной подписи, инфраструктуру реестров с конкретным юридическим статусом, который может соблюдаться в отношениях между соответствующими операторами.
Furthermore, the infrastructure projects discussed in this Guide involve the establishment of a lasting bundle of rights and obligations between the infrastructure operator and the Government, through a project agreement or sector-specific regulations. Кроме того, рассматриваемые в настоящем Руководстве проекты в области инфраструктуры предусматривают создание долгосрочной системы прав и обязательств в рамках отношений между оператором инфраструктуры и правительством в результате заключения проектного соглашения или принятия специальных постановлений в отношении данного сектора.
In other words, national statistics offices should be encouraged to approach census-related geographic information systems and mapping activities within the scope of a pan-governmental information infrastructure, with an emphasis on institutional collaboration through the vehicle of a spatial data infrastructure. Иными словами, национальные статистические управления следует побуждать подходить к деятельности, касающейся связанных с переписью геоинформационной системы и картирования, в рамках общегосударственной информационной инфраструктуры с упором на институциональное сотрудничество на основе инфраструктуры пространственных данных.
Many cities in developing countries have not been able to set up adequate systems for the collection of municipal and industrial waste owing to a poor infrastructure base; in rural areas, waste management infrastructure is largely non-existent. Многие большие города в развивающихся странах не смогли создать адекватные системы сбора муниципальных и промышленных отходов из-за слабой инфраструктурной базы; в сельских районах инфраструктура утилизации отходов практически отсутствует.
Since the issuance of the fourth progress report, the Administration has made a significant effort to complete the implementation of the infrastructure required to host the new system. За период после выпуска четвертого периодического доклада администрация проделала важную работу по внедрению инфраструктуры, требующейся для хостинга новой системы.
They underlined that the potential uses of GIS cover the analysis of urban poverty dynamics, monitoring urban infrastructure and services, urban transport and mobility solutions, land administration and disaster risk management. Они подчеркнули, что географические информационные системы могут использоваться для таких целей, как анализ динамики показателей нищеты в городах, мониторинг городской инфраструктуры и услуг, организация городского транспорта и мобильности, управление земельными вопросами и регулирование рисков, связанных со стихийными бедствиями.
Community funds provide financial and technical support for the purchase of land parcels and communal infrastructure (such as roads, drainage, water and sanitation). Общинные фонды оказывают финансовую и техническую помощь в приобретении земельных участков и объектов коммунальной инфраструктуры (включая дороги, дренажные системы, водопровод и канализацию).
The current environmental knowledge infrastructure spans global, regional, national and local dimensions and involves many entities in the United Nations system. Современная инфрастуктура экологических знаний охватывает глобальные, региональные, национальные и местные аспекты и включает в себя многие органы системы Организации Объединенных Наций.
Thanks to the Belarusian space system, Belarus has demonstrated its advanced technical level in this field and has been able to develop its space infrastructure for commercial purposes. Благодаря наличию белорусской космической системы Беларусь подтвердила высокий технологический уровень своих предприятий и получила возможность коммерческого развития своей космической инфраструктуры.