Примеры в контексте "Infrastructure - Системы"

Примеры: Infrastructure - Системы
Limited infrastructure, inadequate human resources, and a dearth of the instruments required to administer justice reduced the efficiency of the legal system. Эффективность правовой системы ослаблена из-за ограниченности инфраструктуры, недостатка людских ресурсов и нехватки средств, требуемых для отправления правосудия.
It recommended that Trinidad and Tobago increase and strengthen measures to improve the health infrastructure, including through international cooperation. Он рекомендовал Тринидаду и Тобаго расширять и активизировать меры по совершенствованию инфраструктуры системы здравоохранения, в том числе на основе международного сотрудничества.
The Ombudsman's Office recommended that the Government should continue restoring hospital infrastructure and providing medical supplies and medicines to health centres. Управление Народного защитника рекомендовало продолжить деятельность по восстановлению больничной инфраструктуры и системы обеспечения медицинских центров оборудованием и медикаментами.
In some instances, Governments refer to difficulties in accessing these areas owing to internal armed conflict, organized crime or poor transport infrastructure. В некоторых случаях правительства ссылаются на трудность доступа к этим районам из-за внутренних вооруженных конфликтов, организованной преступности или несовершенной системы транспорта.
More financial investments were needed for the prison system, which needed to be modernized through the building of new infrastructure. Дополнительные капиталовложения необходимы для пенитенциарной системы, которая нуждается в модернизации на основе строительства новой инфраструктуры.
The team maintains close working relationships with owners and operators of critical infrastructure and businesses that operate systems important to Australia's national interest. Группа поддерживает тесные рабочие связи с владельцами и операторами важнейших объектов инфраструктуры, а также с предприятиями, эксплуатирующими важные для национальных интересов Австралии системы.
Not investing in systems and infrastructure will cause the costs of local application deployment and related support services to continue to rise. Отсутствие инвестиций в системы и инфраструктуры приведет к дальнейшему росту расходов на локальное развертывание приложений и соответствующую поддержку.
Algeria has launched a sweeping funding plan to strengthen capacity in the health-care system, providing infrastructure and equipment and increasing human resources. Для укрепления потенциала системы здравоохранения Алжир принял масштабный план финансирования, который предусматривает укрепление инфраструктуры, обеспечение оборудованием и увеличение числа специалистов.
Another key challenge for development of online dispute resolution is the absence of the online environment and infrastructure in certain countries. Еще одной ключевой проблемой при разработке системы урегулирования споров в режиме онлайн является отсутствие в некоторых странах среды для работы в реальном времени и соответствующей инфраструктуры.
Data from International Monitoring System stations are to be sent through a secure global satellite network known as the global communications infrastructure. Данные, поступающие от станций международной системы мониторинга, надлежит направлять через защищенную глобальную спутниковую сеть, именуемую инфраструктурой глобальной связи.
The design of infrastructure such as buildings, transport systems and municipal services locks people into consumption patterns for decades. Проектировка таких объектов инфраструктуры, как здания, транспортные системы и муниципальные услуги, вынуждает людей десятилетиями использовать определенные модели потребления.
Urban infrastructure systems determine the delivery of services to communities and can support or hamper economic growth. Системы городской инфраструктуры определяют способ доставки услуг общинам и могут поддерживать или задерживать экономический рост.
Governments, especially in economies in transition where infrastructure needs and improving public services are very pressing issues, have expressed interest in PPPs. Интерес к ПГЧС проявляют правительства стран, особенно стран с переходной экономикой, для которых инфраструктурные потребности и проблема улучшения системы общественных услуг являются весьма насущными проблемами.
In particular, the infrastructure developed by the Eurobarometer is currently tested to produce data on consumer empowerment. В частности, в настоящее время испытывается инфраструктура системы "Евробарометр" для составления данных о расширении возможностей потребителей.
Sustainable development requires very substantial investments in transport infrastructure, as well as an accelerated transition towards low-carbon transport systems. Для обеспечения устойчивого развития требуются весьма крупные инвестиции в транспортную инфраструктуру и ускоренный переход на низкоуглеродные транспортные системы.
In addition, bus rapid transit and other public transport infrastructure investments help to avoid significant amounts of greenhouse gas emissions. Кроме того, вложения в системы скоростного автобусного сообщения и другие объекты инфраструктуры городского общественного транспорта позволяют избежать существенного объема выбросов парниковых газов.
In addition to policy development and implementation, waste management systems require technology and financing to build required infrastructure. Системы утилизации отходов, в дополнение к разработке политики и ее реализации, требуют наличия технологий и финансовых средств для создания соответствующей инфраструктуры.
One major consequence of the civil conflict of Liberia is a substantial destruction of the judicial system infrastructure and a breakdown in the security apparatus. Одним из основных последствий гражданского конфликта в Либерии является существенное разрушение инфраструктуры судебной системы и развал аппарата безопасности.
HRW attributed these violations to insufficient judicial personnel, limited court infrastructure and logistics, archaic rules of procedure and poor case management. ХРВ приписала эти нарушения к недоукомплектованию кадрами судебной системы, ограниченной судебной инфраструктуре и плохому материально-техническому обеспечению судов, архаичным процессуальным нормам и неудовлетворительной работе с конкретными делами.
Poverty as well as maternal and child mortality increased, while sanitary infrastructure and education stagnated. В стране расширились масштабы нищеты и повысились показатели детской смертности, а темпы развития санитарной инфраструктуры и системы образования существенно замедлились.
The changes in education contained in these laws required the appropriate infrastructure for the implementation of changes and further development of education system. Для осуществления предложенных в этих законах реформ и дальнейшего развития системы образования необходима соответствующая инфраструктура.
Its infrastructure, judicial system and systems of accountability have all remained under- developed and unproductive. Для страны все еще характерны слабость и непродуктивность инфраструктуры, судебной системы и механизмов подотчетности.
That is why ICT networks need to be developed in parallel with other infrastructure projects, such as roads, ports and energy systems. Поэтому сети ИКТ должны создаваться параллельно с другой инфраструктурой, такой как дороги, порты и энергетические системы.
The infrastructure of the education and health systems has been upgraded. Обеспечено инфраструктурное обновление системы образования и здравоохранения.
The armed conflict has also contributed to loss of livelihood, destruction of infrastructure and property and disruption of basic services. Вооруженный конфликт также послужил одной из причин потери средств к существованию, уничтожения инфраструктуры и собственности и разрушения системы оказания базовых услуг.