Примеры в контексте "Infrastructure - Системы"

Примеры: Infrastructure - Системы
It recommended developing human resources through reform in the educational system, enhancing infrastructure via public - private partnerships and strengthening domestic SMEs. В нем рекомендуется развивать кадровый потенциал благодаря реформе системы образования, совершенствовать инфраструктуру на основе государственно-частного партнерства и укреплять отечественные МСП.
These schemes permitted broader coverage, benefiting from high penetration of mobile phones, and had lower infrastructure costs. Эти системы позволяют расширить круг потребителей услуг благодаря повсеместному использованию мобильной связи и менее высоким инфраструктурным издержкам.
The Republic of Belarus notes that the assistance of United Nations system organizations in restoring social infrastructure in the afflicted regions is of particular importance. Республика Беларусь отмечает особую роль помощи со стороны организаций системы Организации Объединенных Наций в сфере восстановления социальной инфраструктуры пострадавших регионов.
For its own management systems, UNOPS does count some of these projects as infrastructure projects. В рамках своей собственной системы управления ЮНОПС считает некоторые из этих проектов инфраструктурными.
It also maintains electricity infrastructure and accessible road and footpath networks; В рамках этой программы осуществляются также меры по поддержанию инфраструктуры системы электроснабжения и сети автомобильных и пешеходных дорог;
These actions are being taken in the context of the implementation of the Umoja infrastructure. Эти меры осуществляются в рамках создания инфраструктуры системы «Умоджа».
However, space weather services were lagging far behind what was required to ensure the resiliency of global economic and security infrastructure. Однако службы космической погоды заметно отстают от того, что необходимо для обеспечения жизнеспособности глобальной экономической инфраструктуры и системы безопасности.
Considerable investment would be required to address inadequate infrastructure and policy harmonization, which was a prerequisite for establishing efficient transit transport. Для создания надлежащей инфраструктуры и обеспечения согласованной политики необходимы значительные инвестиции, что является обязательным условием создания эффективной системы транзитных перевозок.
Furthermore, based on a partnership agreement with the World Bank, Azerbaijan is working to improve the whole infrastructure of the judiciary. Кроме того, на основе партнерского соглашения с Всемирным банком Азербайджан работает над совершенствованием всей инфраструктуры судебной системы.
The Fund had strengthened its technology infrastructure and systems to support IPSAS implementation. Фонд укрепил свою техническую инфраструктуру и системы для поддержки внедрения МСУГС.
Cities, their spatial frameworks and infrastructure and governance systems constitute a key lever for delivering the transition. Города, их пространственные рамки и инфраструктура, а также системы управления являются одним из ключевых инструментов для обеспечения таких преобразований.
During the operation of the technological infrastructure IT support was provided to the different system components. В процессе работы технологической инфраструктуры различным компонентам системы оказывалась ИТ-поддержка.
It impedes reconstruction of vital infrastructure such as bridges, irrigation systems or schools and has an impact on the local economy and prices. Оно затрудняет восстановление жизненно важных объектов инфраструктуры, таких как мосты, ирригационные системы или школы, и оказывает влияние на местную экономику и цены.
As the various forms of infrastructure are becoming increasingly interdependent, failure in one system can drastically affect other systems. Поскольку различные виды инфраструктуры становятся все более взаимозависимыми, отказ одной системы может серьезно сказаться на других системах.
Some representatives noted that the financing of infrastructure development was a critical factor in achieving seamless connectivity in the region. Ряд представителей отметили, что финансирование развития инфраструктуры является весьма важным фактором для создания единой системы коммуникаций в регионе.
In terms of infrastructure, the Working Group on Information Technology supports the development of a regular data flow system based on SEIS principles. Что касается инфраструктуры, то Рабочая группа по информационным технологиям оказывает поддержку разработке системы регулярных потоков данных на основе принципов СЕИС.
Functioning land management information systems are required to supply sufficient information for large-scale urban operations, such as the supply of major infrastructure. Функционирующие системы информации об организации землепользования должны давать достаточную информацию для реализации крупномасштабных городских проектов, таких как строительство крупных инфраструктурных объектов.
In Guinea-Bissau, UNODC implements a project on prison reform to rehabilitate infrastructure and build prison staff capacity in compliance with international standards. В Гвинее-Бисау ЮНОДК осуществляет проект реформирования пенитенциарной системы, направленный на приведение в порядок инфраструктуры и обучение персонала тюрем в соответствии с международными стандартами.
(b) Urban infrastructure systems are interconnected. Ь) городские инфраструктурные системы являются взаимосвязанными.
We urge developing countries to develop effective systems and infrastructure to ensure efficient and fair taxation. Мы настоятельно призываем развивающиеся страны создать эффективные системы и инфраструктуру для обеспечения действенного и справедливого налогообложения.
CAT remained concerned about the reported overcrowding in Georgetown prison and about the substandard hygiene and infrastructure of the prison system more broadly. КПП вновь выразил обеспокоенность сообщениями о переполненности тюрьмы Джорджтауна, неудовлетворительных санитарно-гигиенических условиях и состоянии инфраструктуры пенитенциарной системы в целом.
However, many parts of the country lack infrastructure and effective local administration. Однако во многих районах страны отсутствовали объекты инфраструктуры и системы эффективного управления на местах.
UNOPS helped its partners improve the infrastructure needed for a strong justice system with seven new courthouses. ЮНОПС оказывало своим партнерам помощь в развитии инфраструктуры, необходимой для создания устойчивой системы правосудия, путем строительства семи новых зданий судов.
Improvements in women's education and the overall health care infrastructure are also tied to substantial reductions in maternal mortality. Совершенствование системы образования женщин и системы здравоохранения в целом также способствует значительному сокращению материнской смертности.
Please provide further information with regard to the efforts undertaken to improve the health infrastructure in the State party and its accessibility for women. Просьба предоставить дополнительную информацию относительно проведенных мероприятий по совершенствованию инфраструктуры системы здравоохранения в государстве-участнике и ее доступности для женщин.