Примеры в контексте "Infrastructure - Системы"

Примеры: Infrastructure - Системы
The entire toll revenue - minus the costs of the toll system - will be used for improving transport infrastructure and, in particular, the federal trunk roads. Все поступления от взимания дорожных сборов за вычетом расходов по эксплуатации самой системы взимания дорожных сборов будут использованы для усовершенствования транспортной инфраструктуры, и в частности федеральных автомагистралей.
The scope of the system, defined in the report of the Secretary-General entitled "Investing in people" (A/61/255, para. 371), included a new technological infrastructure for e-staffing, a learning management system and a system for reporting and managing data. Общая структура этой системы была намечена в докладе Генерального секретаря, озаглавленном «Инвестирование в людей» (А/61/255, пункт 371), и включала новую техническую инфраструктуру укомплектования кадрами с помощью электронных систем, систему управления обучением и систему отчетности и управления данными.
Activities include: completing the procurement process to acquire an enterprise search tool; setting up the technical infrastructure; and integrating repositories, thus enabling cross-repository searches; Мероприятия включают следующее: завершение процесса закупки программного обеспечения общеорганизационной системы поиска; создание технической инфраструктуры; интеграция систем хранения информации в целях обеспечения возможности для глобального поиска;
(c) An amount of $572,600 would cover the cost of hardware and storage for the global infrastructure to support collaboration and web content management; с) ассигнования в размере 572600 долл. США предназначены для покрытия расходов на приобретение аппаратных средств и накопителей для глобальной инфраструктуры системы поддержки средств взаимодействия и управления информационными материалами веб-страниц;
Development of infrastructure at UNISFA camps including company operating bases and sector headquarters (cement, electrical material, water storage, prefabricated water tanks, Hesco bastion and sandbags for bunkers) Развитие инфраструктуры в лагерях ЮНИСФА, включая ротные оперативные базы и секторальные штабы (цемент, электрооборудование, емкости для воды, сборные резервуары для воды, защитные системы «Хеско» и мешки с песком для бункеров)
CR-VS systems rely on government to provide an enabling policy environment, sound CR-VS infrastructure and sufficient and sustainable national financial, technical and human resources. в деле обеспечения соответствующих политических условий, создания надежной инфраструктуры и обеспечения достаточных и постоянных национальных финансовых, технических и людских ресурсов системы регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения должны опираться на поддержку правительств.
128.168 Consider developing programmes to reduce school dropout, increasing investment in educational infrastructure, and promoting effective programmes to address low school attendance (Egypt); 128.168 рассмотреть вопрос о разработке программ в целях сокращения процента детей, бросающих учебу в школах, а также вопрос об увеличении инвестиций в инфраструктуру системы образования и осуществлении эффективных программ для решения проблемы низкой посещаемости школ (Египет);
poverty, specifically to aspects such as malnutrition, a lack of basic services, absence of infrastructure, little access to or unavailability of drinking water, sewage etc., as may be Проблемы в плане охраны здоровья, с которыми сталкиваются коренные народы, непосредственно связаны с бедностью и с такими специфическими аспектами, как недоедание, нехватка базовых услуг, отсутствие инфраструктуры, недостаточная обеспеченность питьевой водой или отсутствие системы водоснабжения, канализации и т.д.
In 2001, the United Nations International Drug Control Programme signed a project with the Government of Cuba to strengthen national technical and other capacities in drug control, including a drug abuse prevention programme, making full use of Cuba's extensive health and education infrastructure. В 2000 году Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками подписала с правительством Кубы проект по укреплению национально-технического и другого потенциала в области контроля над наркотиками, включая программу предупреждения злоупотребления наркотиками на основе всестороннего использования общей системы здравоохранения и образования Кубы.
INFRASTRUCTURE, FOOD PRODUCTION, WATER производства продовольствия, объектов системы
(c) Destruction of State or public facilities, traffic systems, infrastructure, including information systems, fixed platforms in the epicontinental shelf, public good or private property that may endanger the lives of people or cause considerable damage to the economy; с) причинение ущерба государственным или общественным объектам, системам транспорта, инфраструктуре, включая информационные системы, стационарным платформам на континентальном шельфе, общественному имуществу или частной собственности, когда эти деяния могут создать угрозу жизни людей или причинить значительный ущерб экономике;
(e) Leverages ACS - potential that project could integrate software and hardware improvements into the American Community Survey and that testing could occur using the ACS infrastructure (such as the ACS Internet self-response test planned for 2011); ё) задействование ОАО - возможность внедрения на основе этого проекта усовершенствований программного и аппаратного обеспечения в обследование американских общин и проведения испытаний с использованием инфраструктуры ОАО (в частности, испытания системы самостоятельного представления ответов респондентов с помощью Интернета в рамках ОАО, запланированного на 2011 год);
GIS implementation phase - in 2002 - a geographic information system will be incorporated and the first point-referenced data (location of services and social/physical infrastructure) added. этап создания системы географического привязывания информации - в 2002 году - будет создана система географического привязывания информации и добавлены первые данные с привязкой к определенной территории (территория расположения объектов сферы обслуживания и социальной/физической инфраструктуры);
Acknowledges Tokelau's adoption of its National Strategic Plan for 2010-2015 and that the joint commitment for development between Tokelau and New Zealand 2011-2015 will focus on a viable transportation arrangement, infrastructure development, human resources capacity and strengthening governance; принимает к сведению утверждение Токелау Национального стратегического плана на 2010 - 2015 годы и взятое Токелау и Новой Зеландией совместное обязательство в целях развития на 2011 - 2015 годы, направленное на создание жизнеспособной транспортной системы, на развитие инфраструктуры и потенциала людских ресурсов и на укрепление системы управления;
Any new agreement reached should consider adequate provisions for assistance to the developing countries to enable them to establish the necessary infrastructure and other conditions necessary for the effective implementation of the agreements and to ensure that these countries benefit from the opportunities offered by these agreements. содействия оказанию необходимой помощи странам в связи с их правами и обязанностями в рамках многосторонней торговой системы, с тем чтобы они могли в полной мере воспользоваться ее преимуществами.
The main measures of the Strategy include, among other elements, extending the Public Procurement Acquisition System, ICT anti-fraud and promotion of intelligent cards, building the architecture for providing electronic public procurement services, stimulating the intensive use of ICT and infrastructure modernization and development; Основными составляющими стратегии, в частности, являются расширение системы государственных закупок, борьбы с мошенничеством в сфере ИКТ и внедрение кредитных карточек с микропроцессором, создание архитектуры оказания услуг в области государственных электронных закупок, стимулирование активного использования ИКТ и модернизация и развитие инфраструктуры.
8.1 ITU: A project for a system of protection from non-authorized access for the Ministry of Infrastructure and Development of Georgia. МСЭ - проект системы защиты от несанкционированного доступа для министерства инфраструктуры и развития Грузии. Организаторы: БРЭ, МСЭ, «Утимако», правительство Болгарии, Департамент телекоммуникации и информационных технологий.
Infrastructure and connectivity relates to the stability of the system and the ease with which it can be accessed. Вместе с тем планирование вариантов действий не проводилось в отношении жизненно важных сбоев системы после даты внедрения.
Protection of Computer Network against Infrastructure Attacks based on "Network Nervous System" International Conference "Regional informatics-2008" ("RI-2008"). Защита компьютерной сети от инфраструктурных атак на основе реализации "нервной системы сети"// XI Санкт-Петербургская Международная Конференция "Региональная информатика-2008" ("РИ-2008").
New management technologies have been introduced both into the Railway Infrastructure National Company and BDZ EAD. The harmonization of the legislative framework has been accomplished comprising the interoperability issues as well. В рамках как национальной компании "Железнодорожная инфраструктура", так и БЖД ЕАД были внедрены новые методы и системы управления.
The scope of the ISP, as defined in a Project Proposal endorsed by members of the IT Steering Committee and approved by the High Commissioner, includes three sub-projects: Core Support Systems; Electronic Document Management System; and Information Technology Infrastructure sub-project. ПКС, как это определено членами Руководящего комитета по ИТ и одобрено Верховным комиссаром, охватывает три субпроекта: основные системы поддержки, система электронного документооборота и инфраструктура информационных технологий.
The Investment Management Division accepted the recommendations and suspended the Murex project pending the completion and results of an Investment Management Division Information Architecture and IT Infrastructure Assessment. Отдел по управлению инвестициями согласился с этими рекомендациями и приостановил внедрение проекта «Мурекс» до завершения проводимой им «Оценки структурных особенностей информационной системы и инфраструктуры информационных технологий» и представления ее результатов.
In addition, a high-capacity and multi-modal public transportation system is also being studied and coordinated by the Transportation Infrastructure Office in order to improve the existing road/transports network and environment, such as the Light Rapid Transit (LRT) system. Кроме того, изучаются перспективы создания высокоэффективной многовидовой системы общественного транспорта; эта работа координируется Управлением транспортной инфраструктуры и нацелена на совершенствование существующей дорожно-транспортной сети и системы перевозок, например путем сооружения легкорельсового метрополитена (ЛРМ).
They also indicated that, when making ICT decisions, there is a big gap between the United Nations system organization practices and the internationally accepted IT best practices, such as those adopted in the Information Technology Infrastructure Library (ITIL). Они указали также, что при принятии решений в сфере ИКТ возникает огромный разрыв между практикой организаций системы Организации Объединенных Наций и признанной на международном уровне передовой практикой в сфере ИТ, в частности принятой в рамках библиотеки передового опыта в области управления информационными технологиями (БИТ).
Ms. Meropi Paneli introduced the Directive 2007/2/EC establishing an Infrastructure for Spatial Information in the European Community and the Shared Environmental Information System, which aimed at creating an integrated, common, shared multi-purpose and sustained environmental information system for public policymakers and citizens in Europe. Г-жа Меропи Панели рассказала о директиве Европейского сообщества 2007/2/УС о создании инфраструктуры для пространственной информации в Европе и коллективной информационной системы в области окружающей среды, которая направлена на создание комплексной, коллективной, многоцелевой, устойчивой системы экологической информации для директивных органов граждан в Европе.