Примеры в контексте "Infrastructure - Системы"

Примеры: Infrastructure - Системы
They did not provide the level of agility required for integrating the business processes associated with project management, infrastructure and procurement. Эти системы не обеспечивают уровня оперативности, необходимого для интеграции рабочих процессов, связанных с управлением проектами, инфраструктурой и закупочной деятельностью.
Major aspect of recent health system development is health infrastructure development. Важным аспектом развития системы здравоохранения в последние годы является развитие ее инфраструктуры.
The internet infrastructure of the Judicial Service is being upgraded to enhance the justice system. Для усиления системы правосудия проводится модернизация интернет-инфраструктуры службы вручения судебных документов.
Increasingly, States are adopting legislation requiring that communications service providers allow States direct access to communications data or modify infrastructure to facilitate new forms of State intrusion. Все чаще государства принимают законодательство, обязывающее провайдеров коммуникационных услуг предоставлять государствам прямой доступ к коммуникационным данным или изменять инфраструктуру для облегчения новых форм государственного проникновения в системы.
China has also completed the domestic communications infrastructure, and conducted a full-fledged joint testing of the whole system. Китай также завершил создание внутренней коммуникационной инфраструктуры и провел полномасштабные совместные испытания всей системы.
Also identified as key issues were the training of Chadian prison staff and the improvement of correction infrastructure. В число других выявленных приоритетных проблем входили также профессиональная подготовка работников тюрем Чада и совершенствование инфраструктуры пенитенциарной системы.
The settlement of accidents caused by vehicles insured with frontier insurance benefited from the existing bureaux infrastructure and solvency of the Green Card system. Урегулированию споров в связи с дорожно-транспортными происшествиями, имеющими место по вине водителей, пользующихся пограничным страхованием, способствуют существующая инфраструктура бюро и платежеспособность системы "зеленой карты".
The capacity of the justice system to function effectively remains severely restricted, owing to a lack of qualified personnel, resources and infrastructure. Способность системы правосудия эффективно функционировать по-прежнему серьезно осложняется отсутствием квалифицированного персонала, ресурсов и инфраструктуры.
Regarding the link between trade and poverty reduction, important factors included the improvement of market access, infrastructure building and education. Что касается связей между торговлей и сокращением масштабов нищеты, то к числу важных факторов относятся, в частности, улучшение доступа к рынкам и укрепление инфраструктуры и системы образования.
Funds are urgently needed for the rehabilitation of corrections infrastructure and for system development. Для восстановления инфраструктуры исправительных учреждений, а также для развития этой системы срочно необходимы финансовые средства.
One way would be to widen their financing to cover agricultural infrastructure, such as irrigation schemes. Для этого они, в частности, могли бы расширить финансирование, охватив сельскохозяйственную инфраструктуру, например оросительные системы.
Reforms in the banking sector and improvements in infrastructure (especially telecommunications) were considered crucial for Algeria. Отмечалось важнейшее значение реформ в банковском секторе и совершенствования инфраструктуры (особенно системы телекоммуникаций).
Critical infrastructure is composed of vital systems and networks whose deterioration would severely impinge on the smooth running of society. Критические инфраструктуры же представляют собой насущные системы и сети, чья деградация серьезно ущемила бы благополучное функционирование общества.
The need to reinforce the educational and health infrastructure of the region was noted. Отмечалась необходимость укрепления инфраструктуры системы образования и здравоохранения района.
An infrastructure encompassing all phases of data collection is needed, and the new processes must be integrated into existing processing systems. Необходима инфраструктура, охватывающая все этапы сбора данных, и новые процессы должны быть интегрированы в существующие системы обработки данных.
The entire public sector health infrastructure is financed by the State from its own resources. Вся инфраструктура системы общественного здравоохранения финансируется государством за счет его собственных ресурсов.
System-wide efforts should also be made to establish a broader common logistics and operational support infrastructure. В масштабах всей системы должны также предприниматься усилия по созданию более широкой общей инфраструктуры технической и оперативной поддержки.
The components of the economy were lacking - starting with basic infrastructure like water and sewerage systems. Отсутствовали важные компоненты экономической системы, начиная с таких базовых элементов инфраструктуры, как водопроводная и канализационная системы.
The optical systems can be housed in individual, self-contained housing units, requiring very little infrastructure. Оптические системы могут размещаться в отдельных изолированных помещениях с минимальной инфраструктурой.
Not only does transport require its own infrastructure, but a transportation system also shapes the infrastructure that it surrounds and passes through. Транспортные системы не только требуют собственной инфраструктуры, но и формируют инфраструктуру прилегающих территорий и объектов.
The strategy also examines business practices, infrastructure, the legal system, land and financial infrastructure. Стратегия также содержит анализ практики ведения предпринимательской деятельности, инфраструктуры, правовой системы, земельной и финансовой инфраструктуры.
Installation of new infrastructure systems and services, such as an archiving and documentation infrastructure or a Web content management system; Установка таких новых инфраструктурных систем и модулей обслуживания, как инфраструктура для архивирования данных и системы документации или система управления информационными ресурсами веб-страниц;
An infrastructure manager can delegate to another railway body the following tasks: maintaining railway infrastructure, as well as operating the control and safety system. Управляющий инфраструктурой может передавать другому хозяйствующему субъекту на железнодорожном транспорте следующие функции: техническое обслуживание железнодорожной инфраструктуры, а также функционирование системы контроля и безопасности.
According to research by the World Bank the challenges with regard to transport infrastructure are not only physical deficits but also a lack of adequate soft infrastructure, mainly in logistics services. Согласно результатам исследования, проведенного Всемирным банком, проблемы этих стран в области транспортной инфраструктуры связаны не только с нехваткой физических объектов, но и с отсутствием надлежащей нематериальной структуры, и прежде всего развитой системы услуг в сфере логистики.
For example, effective infrastructure development is dependent on the governance system since contracting is an important part of infrastructure development. Например, эффективность развития инфраструктуры зависит от системы государственного управления, поскольку важным аспектом деятельности по развитию инфраструктуры является привлечение поставщиков и подрядчиков.