Примеры в контексте "Infrastructure - Системы"

Примеры: Infrastructure - Системы
Destruction of the island's power grid and transportation infrastructure has hampered international rescue efforts, as thousands are unaccounted for, many feared dead. Разрушение энергосистемы острова и его транспортной системы затруднило проведение спасательных работ с участием других стран, тысячи людей числятся пропавшими без вести, многие погибли.
Morocco welcomed the efforts made to reform its judiciary and the police force despite a lack of infrastructure and technical and scientific material. Марокко приветствовало усилия страны по преобразованию своей судебной системы и полицейской службы, несмотря на зачаточность инфраструктуры и нехватку научно-технических ресурсов.
The need for an enabling economic environment along with adequate infrastructure, which includes adequate roads for landlocked countries and availability of electricity, was emphasized. Подчеркивалась необходимость обеспечения благоприятных экономических условий наряду с соответствующими средствами инфраструктуры, включая хорошие дороги для стран, не имеющих выхода к морю, а также системы энергоснабжения.
The requirements that will make the infrastructure safe will take into account aspects of the functioning or malfunctioning of the man/vehicle/environment system. Требования, позволяющие повысить уровень безопасности инфраструктуры, должны учитывать различные аспекты функционирования или сбоев в функционировании системы "человек/транспортное средство/окружающая среда".
In coordination with the Registry, the infrastructure must be made ready to receive staff members, their offices need to be furnished and systems must be made operational. По согласованию с секретариатом, необходимо подготовить инфраструктуру для приема персонала, необходимо оборудовать их помещения и привести системы в рабочее состояние.
Whereas the previous communications paradigm relied on common-carrier communications infrastructure, new systems can involve a gradually evolving web of inter-connected private networks. В отличие от предыдущих коммуникационных моделей, опиравшихся на централизованную коммуникационную инфраструктуру, новые системы могут создаваться на основе постоянно растущей паутины взаимосвязанных частных сетей.
Public investment in infrastructure (such as a massive expansion of the European railroad network), as well as climate protection and environmental technology, will be needed. Государственное инвестирование инфраструктуры (например, широкомасштабное расширение системы железнодорожного сообщения в Европе), равно как и охрана климата и экологические технологии, также станут необходимостью.
In addition, UNIAPRAVI is putting increasing emphasis on the discussion of a wide range of topics related to the provision and financing of urban infrastructure and services. Системы водоснабжения и канализации, подача электроэнергии, удаление отходов и возможность пользоваться землей, - все это - основные составляющие качества жизни.
In a global community that was increasingly connected through trade, infrastructure and transport systems, the battle against drug trafficking required international cooperation in law enforcement efforts. В глобальном сообществе, которое становится во все большей степени взаимосвязанным через торговлю, инфраструктуру и транспортные системы, борьба с оборотом наркотиков требует международного сотрудничества в области правоохранительной деятельности.
A common alternative to the establishment of a dedicated disaster relief telecommunications system is a provision which accords priority to disaster-related communications on the existing communications infrastructure. Распространенная альтернатива созданию специализированной телекоммуникационной системы для нужд оказания помощи при бедствиях - положение о том, чтобы признавать первоочередность сообщений, связанных с бедствиями, в имеющейся коммуникационной инфраструктуре.
Furthermore, the Committee notes that the estimate of $4,021,400 related to the maintenance of security infrastructure appears to be high. Кроме того, Комитет отмечает, что сметная сумма в размере 4021400 долл. США на эксплуатацию объектов инфраструктуры системы безопасности представляется высокой.
Ongoing interdiction successes against the trade are causing disruption through denial of financial assets, logistics, infrastructure, necessary chemicals and an increased perception of risk. Постоянные успешные меры противодействия торговле подрывают ее, лишая участников финансовых активов, нарушая функционирование системы снабжения и инфраструктуры, лишая доступа к необходимым химикатам и усиливая ощущение опасности.
The additional requirements were mainly attributable to the cost-sharing in various projects for infrastructure services, including Umoja for which no provision was made. Дополнительные потребности были обусловлены в основном совместным несением расходов по различным проектам, касающимся инфраструктурных услуг, в том числе внедрения системы «Умоджа», для которых изначально ассигнования предусмотрены не были.
This great influx caused slow-downs and access difficulties during this time, but the problem was quickly solved by doubling the power of the infrastructure. Столь значительная активность в течение этого времени привела к замедлению работы системы и трудностям с получением доступа, но затем эта проблема была оперативно решена за счет увеличения вдвое мощности инфраструктуры.
Scheduled to be fully operational in mid-2014, the buildings are earthquake and cyclone resistant and incorporate environmentally-friendly infrastructure, such as external solar lamps and rainwater harvesting systems. Указанные здания, которые планируется ввести в эксплуатацию в середине 2014 года, спроектированы таким образом, чтобы выдержать возможные землетрясения и циклоны, и имеют экологически безопасную инфраструктуру, такую как внешнее освещение от солнечных батарей и системы сбора дождевых стоков.
Decision-makers must recognize that maps and geospatial data were as much a part of a nation's infrastructure as transportation networks, health care, education, telecommunications and water supply. Лица, ответственные за принятие решений, должны признать, что карты и геопространственные данные являются в такой же степени составной частью инфраструктуры государства, как и транспортные сети, системы здравоохранения, образования, телекоммуникаций и водоснабжения.
The judicial sector organizations were staffed by many poorly qualified, inefficient and corrupt professional and administrative staff and hampered by antiquated procedures, equipment and infrastructure. Учреждения судебной системы были в значительной степени укомплектованы слабо подготовленными, неэффективными и коррумпированными специалистами и административными работниками и сталкивались, кроме того, с такими проблемами, как устаревшие процедуры, изношенное оборудование и давно не обновлявшаяся инфраструктура.
Many of the infrastructure objectives have been met with all offices connected via Lotus Notes to exchange e-mail and replicate Notes databases. Многие связанные с инфраструктурой задачи решались со всеми подключенными отделениями через систему "Лотас-Ноутс" путем обмена посланиями по электронной почте и воспроизведения баз данных этой системы.
Local authorities forcibly displaced or evicted marginalized communities in rural areas, including landless farmers and adivasis to make way for mining, irrigation, power, urban infrastructure and other industrial projects. Местные власти принудительно переселяли и выселяли маргинальное население сельских районов, в том числе безземельных крестьян и адиваси, для того чтобы освободить территорию под разработку месторождений полезных ископаемых, оросительные системы, электростанции, городское строительство и другие промышленные проекты.
As was indicated in paragraph 15 above, non-staffing requirements for the maintenance of ProFi estimated at $465,200 are provided for under infrastructure. Как было отмечено в пункте 15 выше, не связанные с персоналом потребности в обслуживании системы ПРОФИ в объеме 465200 долл.
High recycling rates have been achieved for materials such as glass and newspaper, especially when reinforced by producer take-back requirements and a well developed infrastructure of return points. Высокие показатели вторичной переработки были достигнуты по таким материалам, как стекло и газетная бумага, особенно в тех случаях, когда они подкреплялись требованиями о том, чтобы производители принимали обратно эти материалы, а также наличием разветвленной системы сборных пунктов.
In this complex scheme the versatile analyses of territorial resources and the state of environment, settlement systems, social, engineer and transport infrastructure has been given. В комплексной схеме был дан всесторонний анализ территориальных ресурсов и состояния окружающей среды в разрезе экономических районов и областей, а также анализ системы расселения, социальной, инженерной и транспортной инфраструктуры.
These include legal impediments to labor mobility, reform of a complex tax system beset by excessive rates and porous loopholes, and substandard road infrastructure. К ним относятся правовые препятствия для мобильности рабочей силы, реформа сложной системы налогообложения, которая находится под давлением непомерных ставок и открытых лазеек, и не отвечающая техническим условиям инфраструктура дорог.
With reference to the island of Rodrigues, an adult literacy programme was being implemented and infrastructure was improving daily: water, electricity and roads were widespread. Касаясь острова Родригес, оратор отмечает, что на этом острове осуществляется программа ликвидации неграмотности среди взрослых, а также постоянно совершенствуется инфраструктура - широкое развитие получили системы водоснабжения, энергоснабжения и автодорог.
In combination with infrastructure development, public transport services are to be made more attractive: frequency will be increased and park-and-ride railway stations will be encouraged. В условиях развития инфраструктуры привлекательность общественного транспорта должна повыситься: возрастет регулярность перевозок и будет поощряться внедрение на железнодорожных вокзалах системы, позволяющей оставить машину на стоянке и продолжить путь на общественном транспорте.