Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Inequality - Неравенство"

Примеры: Inequality - Неравенство
After all, the persistence of poverty and inequality are themselves manifestations of the absence of social justice and equality. Ведь сохранение нищеты и неравенство сами по себе являются проявлениями отсутствия социальной справедливости и равенства.
Inevitably, such inequality of economics and opportunity threatens the possibility for peace and security within societies and even globally. Такое неравенство экономических реалий и перспектив неизбежно ставит под угрозу возможности достижения мира и безопасности в обществе и даже в глобальном масштабе.
He added that inequality was the root of social ills. Он добавил, что неравенство является источником социальных бед.
Some have posited that inequality is inevitable in a market economy. Некоторые утверждают, что в рыночной экономике неравенство является неизбежным.
Under certain conditions, inequality can also lead to political instability. При наличии определенных условий неравенство также может приводить к политической нестабильности.
In extreme cases, especially where inequality is manifested along ethnic lines, it can lead to conflict and failure of the State. В крайних случаях, особенно там, где неравенство проявляется по этническим линиям, оно может приводить к конфликтам и разрушению государства.
The Independent Expert on Extreme Poverty acknowledged that challenges remained as poverty was increasingly resistant to growth, and inequality remained stubbornly high. Независимый эксперт по вопросу о крайней нищете признала, что вызовы сохраняются, поскольку нищета все более сдерживает экономический рост, а неравенство глубоко укоренилось.
Economic growth has lifted millions from poverty but has not reduced inequality, and the disparities are stark. Экономический рост позволил выбраться из бедности миллионам людей, но не сократил неравенство, которое остается разительным.
Vulnerability of employment and inequality are both inimical to domestic demand. Для внутреннего спроса неблагоприятны как нестабильность занятости, так и неравенство.
Progressive taxation and social protection measures not only reduce inequality, but also lessen vulnerability by acting as automatic stabilizers. Прогрессивное налогообложение и меры социальной защиты не только уменьшают неравенство, но и снижают уровень уязвимости, выступая в роли встроенных стабилизаторов.
However, it is one of the areas where there is still profound inequality regarding women. Тем не менее это одна из областей, в которых до сих пор сохраняется глубокое неравенство в отношении женщин.
This part of the Constitution allows Parliament to pass laws which deal with any customary practices or laws which are discriminatory and perpetuate inequality. В этой части Конституции парламенту позволяется принимать такие законодательные акты, которые направлены на исправление любых традиционных обычаев или законов, дискриминационных по своей сути и закрепляющих неравенство.
I see inequality, injustice, the rich getting richer. Я вижу неравенство, несправедливость, богатых, становящихся богаче.
Although poverty levels have declined, inequality exists between and within regions and districts, together with other challenges. Хотя масштабы нищеты сократились, сохраняется неравенство между регионами и районами и внутри них, а также другие проблемы.
Yet inequality, including in its most overt form, has not been vanquished. Однако неравенство, включая его наиболее выраженную форму, сохраняется.
Poverty and inequality are also widespread in the ESCWA region, but are often not reflected in most indicators. Широко распространенными явлениями в регионе ЭСКЗА являются также нищета и неравенство, но в большинстве показателей они зачастую никак не учитываются.
Much can be learned from countries that have been able to reduce inequality despite the uncertain global economic outlook. Следует активно брать на вооружение опыт тех стран, которым удалось сократить неравенство, несмотря на неопределенность глобальных экономических перспектив.
This attitude does not acknowledge that structures of inequality have raised enormous obstacles to meaningful job opportunities for many men and women. В рамках этого подхода не признается, что структуры, породившие неравенство, создали огромные препятствия на пути возможностей полноценного трудоустройства для многих мужчин и женщин.
We're fighting for the revolution to end war and inequality in the world. Мы боремся ради революции, чтобы остановить войну и мировое неравенство.
The Committee expressed appreciation for the high quality of the documentation submitted, which captured prevailing inequality trends in the region and framed the mutually reinforcing pathways and forms of inequality in three dimensions: economic inequality; inequality in well-being; and inequalities across key population groups. Комитет выразил признательность за высокое качество представленной документации, которая отражает существующие тенденции в сфере неравенства в регионе и определяет взаимоукрепляющие виды и формы неравенства по трем измерениям: экономическое неравенство; неравенство в сфере благосостояния; и неравенство по ключевым группам населения.
Crime, disease and environmental problems are exacerbated by inequality. Неравенство усугубляет проблемы, связанные с преступностью, заболеваниями и экологией.
While the relationship is complex, some evidence indicates that inequality under certain conditions contributes to social instability and undermines trust. Хотя в данном вопросе и сложно установить прямую взаимосвязь, ряд данных свидетельствует о том, что неравенство при определенных условиях ведет к социальной нестабильности и подрыву доверия.
Furthermore, horizontal inequality between ethnic groups and regions can lead to conflict. Кроме того, к конфликтам может приводить горизонтальное неравенство между этническими группами и регионами.
Second, inequality is harmful to growth because of its impact on intergenerational income mobility. Во-вторых, неравенство пагубно для экономического роста, вследствие его влияния на мобильность доходов в рамках поколений.
Finally, inequality is often associated with financial crises. Наконец, неравенство часто связано с финансовыми кризисами.