Meanwhile, inequality has increased worldwide - even in countries that have experienced rapid economic expansion, notably China and India. |
Между тем, неравенство во всем мире усилилось - даже в странах, переживших быстрый экономический рост, особенно в Китае и Индии. |
Fixation on the deficit will induce cutbacks in social spending, worsening inequality. |
Фиксация на дефиците вызовет сокращение социальных расходов, что усилит неравенство. |
But growing inequality is not inevitable. |
Но растущее неравенство не является неизбежным. |
The Great Recession has exacerbated inequality, with cutbacks in basic social expenditures and with high unemployment putting downward pressure on wages. |
Великая рецессия усугубила неравенство, потому что произошло сокращение основных социальных расходов, а высокий уровень безработицы оказал понижающее давление на заработные платы. |
But, most importantly, America's inequality is undermining its values and identity. |
Но, самое главное, неравенство в Америке подрывает ее ценности и индивидуальность. |
All public opinion polls attest to this - among listed grievances inequality always features high. |
Все опросы общественности указывают на это - среди списка претензий, неравенство всегда занимает верхние позиции. |
Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently. |
Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному. |
Yet, despite these robust changes, poverty remains widespread, inequality abysmal, and social resentment is on the rise. |
И все же, несмотря на эти очевидные изменения, бедность остается широко распространенной, неравенство глубоким, а социальное негодование усиливается. |
But an even more important change is the link that the IMF has finally drawn between inequality and instability. |
Но еще более важным изменением является то, что МВФ наконец-то связал между собой неравенство и нестабильность. |
But high unemployment, glaring inequality, and soaring prices for basic commodities are also a huge factor. |
Но высокая безработица, вопиющее неравенство и взлетающие цены на основные товары также являются значительным фактором. |
What is clear is that inequality is not just a long-term issue. |
Ясно то, что неравенство не просто долгосрочная проблема. |
But cutting jobs weakens final demand further, because it reduces labor income and increases inequality. |
Однако сокращение рабочих мест далее ослабляет конечный спрос, поскольку это сокращает трудовые доходы и увеличивает неравенство. |
Thus, economic inequality is felt differently in today's world. |
Таким образом, экономическое неравенство по-иному ощущается в сегодняшнем мире. |
As this system is gradually dismantled, Europeans will begin to experience more inequality though perhaps not American-style poverty. |
По мере постепенного упразднения этой системы европейцы станут испытывать большее неравенство, хотя, быть может, и не нищету американского типа. |
Rising inequality like this is associated with so many problems for a democracy. |
Растущее неравенство подобное этому ассоциируется с большим количеством проблем для демократии. |
You see, the problem isn't that we have some inequality. |
Понимаете, проблема не в том, что у нас есть некоторое неравенство. |
Some inequality is necessary for a high-functioning capitalist democracy. |
Какое-то неравенство необходимо для нормального функционирования капиталистической демократии. |
The problem is that inequality is at historic highs today and it's getting worse every day. |
Проблема в том, что это неравенство в наши дни высоко, как никогда, и с каждым днём становится всё больше. |
First of all, it can accommodate; it doesn't deny the existence of inequality exploitation war. |
Прежде всего, этот взгляд имеет достаточно широкие рамки, допускающие неравенство, эксплуатацию, войну. |
A system designed to create wealth for all has been exploited by the few to create unparallelled inequality. |
Система, рассчитанная на благосостояние для всех, эксплуатируется немногими, создавая небывалое неравенство. |
Race is a social category that has staggering biological consequences, but because of the impact of social inequality on people's health. |
Раса - социальная категория, влекущая за собой биологические последствия, так как социальное неравенство сказывается на здоровье людей. |
This follows directly from the triangle inequality. |
А из этой теоремы выводится неравенство треугольника. |
First, inequality has grown at both ends of the income scale. |
Во-первых, неравенство усилилось на обоих концах спектра доходов. |
It would also reduce the increasing inequality between rich and poor countries. |
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами. |
I believe that both inequality and slow growth often result from a particular form of exclusion. |
Я считаю, что и неравенство, и медленный рост зачастую являются результатом определенной формы отчуждения. |