Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Различия

Примеры в контексте "Inequality - Различия"

Примеры: Inequality - Различия
The inequality in fertility between groups with different education levels is usually particularly marked in the case of adolescent mothers. Особенно наглядно различия в уровнях рождаемости между группами населения с различным уровнем образования проявляются в отношении матерей-подростков.
This inequality is most often also reflected in a marked segmentation and stratification of the quality and efficiency of the system of educational provision. Кроме того, в большинстве случаев эти различия проявляются в заметной сегментации и стратификации качества и эффективности самой системы образования.
This has been empirically demonstrated in different studies that have analysed the effects of financial crises on wage inequality in over 60 countries since the 1970s. Об этом наглядно свидетельствуют различные исследования, посвященные анализу влияния финансовых кризисов на различия в уровне заработков в более чем 60 странах за период с 70х годов.
Where states were underperforming - as demonstrated by persisting inequality in levels of education across the country - the central Government needed to intervene in some way. В тех случаях, когда деятельность в штатах осуществляется недостаточно эффективно, о чем свидетельствует сохраняющиеся по стране различия в уровне образования, центральное правительство должно так или иначе вмешаться в происходящее.
More importantly, is the existence of social inequality between these three groups. Все это усиливает различия между различными социальными группами.
The average number of school years is still low as compared with other developing countries and this aggravates inequality and poverty. Несмотря на прогресс в том, что касается количества школьных лет обучения, завершенных лицами в возрасте 15 лет и старше - в среднем 5,2 года в 1992 году и 6,1 года в 1999 году, существуют значительные региональные и даже расовые различия.
As a result of uneven epidemiological development the time trends in infant mortality of regional groups and countries within them have been converging and the differences in absolute terms have decreased significantly, but in some cases, paradoxically, inequality in relative terms has increased. Вследствие неоднородной эпидемиологической динамики тренды младенческой смертности региональных групп и входящих в их состав стран характеризовались конвергенцией, что сопровождалось уменьшением различий между ними в абсолютных величинах, однако, что парадоксально, в некоторых случаях эти различия возросли в относительных показателях.
Poverty severity, which measures inequality among poor people, was 5 per cent, showing that poor people are becoming less disparate, given that the equivalent figure in 2001 was 13.8 per cent. Индекс остроты бедности, отражающий различия в положении бедных, составил 5%, и, поскольку в 2001 году он равнялся 13,8%, видно, что существует тенденция к выравниванию положения бедного населения.
Thailand still has social discrepancies and inequality in terms of access to rights, opportunities and basic services. В Таиланде по-прежнему существуют социальные различия и социальное неравенство с точки зрения пользования правами, возможностями и основными услугами.
We can no longer pay lip service to disparities, to inequality. Мы больше не можем только на словах признавать различия и неравенство.
JS2 highlighted differences between recently-adopted laws in the entities which resulted in legal uncertainty and inequality in the protection of victims. В СП2 подчеркиваются различия между недавно принятыми в образованиях законами, повлекшие за собой правовую неопределенность и неравенство в защите жертв.
Progress has been made in reducing inequality in education, health care and other dimensions of human development, yet significant disparities remain. Был достигнут определенный прогресс в сокращении неравенства в сфере образования, здравоохранения и других аспектах развития человека, вместе с тем все еще сохраняются значительные различия.
Spatial disparities remain high, as does inequality in education and health care, but such disparities have not increased in all countries. По-прежнему значительными остаются территориальные различия, а также неравенство в сфере образования и здравоохранения, однако усиление этих различий наблюдалось не во всех странах.
The large difference in opportunities in education between countries is one of the basic causes of global inequality. Большие различия в образовательных возможностях между странами представляют собой одну из важнейших причин неравенства в мире.
In Colombia, there were high levels of poverty and social inequality, and great disparities between urban and rural standards of living. В Колумбии отмечаются высокие уровни нищеты и социального неравенства, а также большие различия между уровнями жизни в городских и сельских районах.
But where do these differences in attitude toward fundamental issues like inequality come from? Однако откуда проистекают эти различия в отношении к таким фундаментальным вопросам, как, скажем, неравенство?
Differences in income are the basis of social inequality. Различия в доходах являются основой социального неравенства.
The clearest sign of inequality for men and women in employment remains the real difference in remuneration. Наиболее явным свидетельством неравноправия мужчин и женщин в сфере занятости является реально существующие различия в размере вознаграждения.
If the above-mentioned conditions are met, the inequality of treatment shall be admissible and shall constitute a constitutionally lawful differentiation. При наличии указанных выше условий неодинаковое обращение является допустимым и служит основанием для законного, с точки зрения Конституции, различия .
Legal protection had to be harmonized, as distinctions could lead to inequality and discrimination. Правовая защита должна быть унифицирована, поскольку различия приводят к неравенству и дискриминации.
Even if poverty and inequality do not change rapidly over time, the differences in years limit the international comparability of the data. Даже если показатели нищеты и неравенства не быстро изменяются во времени, различия в годах ограничивают возможности международного сопоставления данных.
The single most important factor that drives inequality is the gross disparity in skills levels. Наиболее важным фактором, обусловливающим неравенство, являются очевидные различия в уровне квалификации.
The large difference in opportunities in education between countries is one of the basic causes of global inequality. Большие различия в возможностях в области образования между странами - одна из основных причин глобального неравенства.
Local differences noted in the percentage of women occupying management positions can be explained at least in part by the inequality of regional economic structures. Региональные различия, касающиеся процентной доли женщин на руководящих должностях, частично объясняются неравенством в развитии региональных экономических структур.
We need to find new ways to overcome the barriers of difference, inequality and distance. Нам следует изыскивать новые способы преодоления барьеров различия, неравенства и удаленности.