Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Inequality - Неравенство"

Примеры: Inequality - Неравенство
Poverty and inequality remain the central challenge. Основными проблемами остаются нищета и неравенство.
Yet poverty, inequality and hunger persist. Однако нищета, неравенство и голод сохраняются.
Poverty, inequality and the capacity of States to enforce the rule of law can be considered as affecting the level of violence. Нищета, неравенство и способность государств поддерживать правопорядок - все эти факторы могут рассматриваться как влияющие на уровень насилия.
As a result, the economy is shedding jobs and worsening inequality. В результате экономика теряет рабочие места и усиливает неравенство.
Given that the poorest communities have the least capacity to participate, decentralization can in fact exacerbate inequality. С учетом того, что наиболее бедные общины имеют наименьшие возможности участия, децентрализация может фактически усилить неравенство.
The system that has created this inequality has had grave consequences that States have failed to address. Существование системы, породившей подобное неравенство, имело серьезные последствия, которым государства не уделили должного внимания.
In contrast, rampant economic, social and political inequality impedes development, poverty eradication and social integration. Напротив, широко распространенное экономическое, социальное и политическое неравенство препятствует развитию, искоренению нищеты и обеспечению социальной интеграции.
Despite current efforts by Member States and international organizations, extreme poverty and inequality remain pressing global challenges. Несмотря на все усилия государств-членов и международных организаций, крайняя нищета и неравенство остаются насущными глобальными проблемами.
This is especially important in countries where poverty and inequality multiply girls' vulnerabilities. Это особенно важно в странах, где нищета и неравенство делают положение женщин значительно более неблагоприятным.
We believe that social inequality is a form of violence that is just as severe as physical abuse. Мы считаем, что социальное неравенство является одной из форм насилия, причем столь же серьезной, как насилие физическое.
Gender-based violence reinforces women's inequality by reducing their ability to increase their endowments and restricts their agency. Насилие по признаку пола усугубляет неравенство женщин, негативно сказываясь на их способности наращивать объем своих ресурсов и ограничивая их социальную роль.
Various social groups exist which may potentially be exposed to inequality and discrimination. Неравенство и дискриминация потенциально угрожает различным социальным группам.
Vulnerability of employment and inequality are both inimical to domestic demand. Уязвимость занятости и неравенство неблагоприятны для внутреннего спроса.
Yet, nothing seems to have changed; inequality continues on its destructive course. Однако, по всей видимости, ничего не изменилось; неравенство продолжает свою разрушительную работу.
We can no longer pay lip service to disparities, to inequality. Мы больше не можем только на словах признавать различия и неравенство.
For our organization, bad governance is marked by a lack of democracy and by the prevalence of injustice and inequality. Наша организация полагает, что признаками неэффективного государственного управления являются отсутствие демократии, несправедливость и неравенство.
There is gross inequality between men and women. Существует огромное неравенство в положении мужчин и женщин.
Characteristically, the home is the place in which most women experience oppression and inequality. Характерно, что именно дома большинство женщин переживают притеснение и неравенство.
By reducing women's participation, society perpetuates social inequality, inequity, injustice and insecurity. Снижая долю участия женщин, общество закрепляет присущие ему неравенство, неравноправие, несправедливость и незащищенность.
In spite of high economic growth over the past decade, poverty and inequality remain a major concern. Несмотря на высокие темпы экономического роста за последнее десятилетие, важной проблемой по-прежнему являются нищета и неравенство.
Persistent inequality of opportunity denies youth, women and vulnerable groups their right to the city. Извечное неравенство возможностей лишает молодежь, женщин и уязвимые группы населения их права на город.
This implies that spatial inequality is, to a degree, a local product. Это показывает, что пространственное неравенство в известной степени является результатом положения на местах.
One participant said that poverty and inequality were the two main challenges and proposed that development needs should be managed by women. Один из участников заявил, что два главных вызова, на которые надлежит дать ответ, это нищета и неравенство, и предложил обеспечить, чтобы потребности в области развития регулировались женщинами.
This message is a welcome one that indicates a growing global awareness that inequality greatly hampers development progress for those affected. Эту идею нельзя не приветствовать, поскольку она указывает на рост глобального осознания того факта, что неравенство существенным образом препятствует прогрессу в области развития применительно к затрагиваемым слоям населения.
UNCT stated that inequality of arms remained a key characteristic of the criminal process. СГООН заявила, что неравенство состязательных возможностей остается одной из основных характеристик уголовного процесса.