The remainder were divorced or separated, which could indicate inequality, or widowed, as Cuba was an ageing country. |
Остальные - это разведенные или разъехавшиеся, что может означать неравенство, или вдовы, так как Куба - стареющая страна. |
It was critical that inequality should not become entrenched during the transition. |
Крайне важно, чтобы неравенство не упрочилось в переходный период. |
The relationship between gender and HIV helps illustrate this inequality. |
Взаимосвязь между гендерной проблематикой и ВИЧ помогает проиллюстрировать это неравенство. |
Poverty and inequality have worsened as a result of terrorism. |
Из-за терроризма усугубились нищета и неравенство. |
The point to be stressed is that global inequality has increased. |
Можно с очевидностью утверждать, что неравенство в мире возросло. |
Ms. Rebello said that inequality between women and men, and discrimination against women, continued to exist the world over. |
Г-жа Ребелло отмечает, что неравенство между женщинами и мужчинами и дискриминация в отношении женщин по-прежнему существуют во всем мире. |
A question was raised as to whether income distribution inequality was reflected in the ratings of sovereign debt. |
Был поднят вопрос о том, насколько рейтинги государственной задолженности отражают неравенство в распределении доходов. |
Extreme inequality in the distribution of land is a key factor in the persistence of hunger and poverty. |
Крайнее неравенство в распределении земли представляет собой один из ключевых факторов, определяющих сохранение проблемы голода и нищеты. |
Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently. |
Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному. |
The largest known value that violates the inequality is n=5040. |
Наибольшее известное число, нарушающее неравенство - это n=5040. |
Each inequality states that your opponent's net gain is more than zero. |
Каждое неравенство констатирует, что чистая прибыль вашего оппонента больше нуля. |
This inequality was discovered by Paul Lévy (1919) who also extended it to higher dimensions and general surfaces. |
Это неравенство было открыто Полем Леви (1919), который обобщил его на более высокие размерности и более общие поверхности. |
The declaration highlighted the inequality of health status between the developed and the developing countries and termed it politically, socially and economically unacceptable. |
В декларации подчеркивалось неравенство состояния здоровья между развитыми и развивающимися странами и названо политически, социально и экономически неприемлемым. |
If p/q <= 3/2 no uniform antiprism can exist, as its vertex figure would have to violate the triangle inequality. |
С p/q <= 3/2 однородных антипризм не существует, поскольку их вершинная фигура нарушила бы неравенство треугольника. |
Hoeffding's inequality was proven by Wassily Hoeffding in 1963. |
Неравенство Хёфдинга было доказано Василием Хёфдингом в 1963 году. |
This follows directly from the triangle inequality obeyed by the norm. |
Это неравенство эквивалентно неравенству треугольника для нормы. |
One should say that translation of cultures may reflect an inequality between cultures and peoples. |
Таким образом, передача культурной специфики при переводе может отражать неравенство между культурами и народами. |
This inequality is an equality if and only if the median graph contains no cubes. |
Это неравенство превращается в равенство тогда и только тогда, когда медианный граф не содержит кубов. |
On the global level, it is difficult to argue that inequality is one of the world's major political-economic problems. |
В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем. |
Societies that promise equality of opportunity thus cannot afford to allow inequality of outcomes to become too great. |
Поэтому общества, обещающие равенство возможностей, не могут позволить себе, чтобы неравенство в уровне доходов стало слишком высоким. |
Armand Borel and Friedrich Hirzebruch showed that the inequality is best possible by finding infinitely many cases where equality holds. |
Борель и Хирцебрух показали, что неравенство нельзя улучшить, найдя бесконечно много случаев, в которых выполняется равенство. |
Another theme in Enchi's writing is eroticism in aging women, which she saw as a biological inequality between men and women. |
Еще одна тема в сочинении Энти - эротизм у пожилых женщин, которые она рассматривала как биологическое неравенство между мужчинами и женщинами. |
He condemned inequality based on birth. |
Он осуждал неравенство, основанное на рождении. |
Each inequality corresponds to one of the three possible outcomes. |
Каждое неравенство соотносится с одним из трех возможных исходов. |
That left only the inequality in firepower to be solved. |
Оставалось только устранить неравенство в огневой мощи. |