| The remainder were divorced or separated, which could indicate inequality, or widowed, as Cuba was an ageing country. | Остальные - это разведенные или разъехавшиеся, что может означать неравенство, или вдовы, так как Куба - стареющая страна. |
| It was critical that inequality should not become entrenched during the transition. | Крайне важно, чтобы неравенство не упрочилось в переходный период. |
| The relationship between gender and HIV helps illustrate this inequality. | Взаимосвязь между гендерной проблематикой и ВИЧ помогает проиллюстрировать это неравенство. |
| Poverty and inequality have worsened as a result of terrorism. | Из-за терроризма усугубились нищета и неравенство. |
| The point to be stressed is that global inequality has increased. | Можно с очевидностью утверждать, что неравенство в мире возросло. |
| Ms. Rebello said that inequality between women and men, and discrimination against women, continued to exist the world over. | Г-жа Ребелло отмечает, что неравенство между женщинами и мужчинами и дискриминация в отношении женщин по-прежнему существуют во всем мире. |
| A question was raised as to whether income distribution inequality was reflected in the ratings of sovereign debt. | Был поднят вопрос о том, насколько рейтинги государственной задолженности отражают неравенство в распределении доходов. |
| Extreme inequality in the distribution of land is a key factor in the persistence of hunger and poverty. | Крайнее неравенство в распределении земли представляет собой один из ключевых факторов, определяющих сохранение проблемы голода и нищеты. |
| Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently. | Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному. |
| The largest known value that violates the inequality is n=5040. | Наибольшее известное число, нарушающее неравенство - это n=5040. |
| Each inequality states that your opponent's net gain is more than zero. | Каждое неравенство констатирует, что чистая прибыль вашего оппонента больше нуля. |
| This inequality was discovered by Paul Lévy (1919) who also extended it to higher dimensions and general surfaces. | Это неравенство было открыто Полем Леви (1919), который обобщил его на более высокие размерности и более общие поверхности. |
| The declaration highlighted the inequality of health status between the developed and the developing countries and termed it politically, socially and economically unacceptable. | В декларации подчеркивалось неравенство состояния здоровья между развитыми и развивающимися странами и названо политически, социально и экономически неприемлемым. |
| If p/q <= 3/2 no uniform antiprism can exist, as its vertex figure would have to violate the triangle inequality. | С p/q <= 3/2 однородных антипризм не существует, поскольку их вершинная фигура нарушила бы неравенство треугольника. |
| Hoeffding's inequality was proven by Wassily Hoeffding in 1963. | Неравенство Хёфдинга было доказано Василием Хёфдингом в 1963 году. |
| This follows directly from the triangle inequality obeyed by the norm. | Это неравенство эквивалентно неравенству треугольника для нормы. |
| One should say that translation of cultures may reflect an inequality between cultures and peoples. | Таким образом, передача культурной специфики при переводе может отражать неравенство между культурами и народами. |
| This inequality is an equality if and only if the median graph contains no cubes. | Это неравенство превращается в равенство тогда и только тогда, когда медианный граф не содержит кубов. |
| On the global level, it is difficult to argue that inequality is one of the world's major political-economic problems. | В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем. |
| Societies that promise equality of opportunity thus cannot afford to allow inequality of outcomes to become too great. | Поэтому общества, обещающие равенство возможностей, не могут позволить себе, чтобы неравенство в уровне доходов стало слишком высоким. |
| Armand Borel and Friedrich Hirzebruch showed that the inequality is best possible by finding infinitely many cases where equality holds. | Борель и Хирцебрух показали, что неравенство нельзя улучшить, найдя бесконечно много случаев, в которых выполняется равенство. |
| Another theme in Enchi's writing is eroticism in aging women, which she saw as a biological inequality between men and women. | Еще одна тема в сочинении Энти - эротизм у пожилых женщин, которые она рассматривала как биологическое неравенство между мужчинами и женщинами. |
| He condemned inequality based on birth. | Он осуждал неравенство, основанное на рождении. |
| Each inequality corresponds to one of the three possible outcomes. | Каждое неравенство соотносится с одним из трех возможных исходов. |
| That left only the inequality in firepower to be solved. | Оставалось только устранить неравенство в огневой мощи. |