Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Inequality - Неравенство"

Примеры: Inequality - Неравенство
A focus on gender recognizes that women's unequal status is based on and is perpetuated by structures of systemic inequality and discrimination against women. Учет фактора пола позволяет признать, что неравенство женщин обусловливается и увековечивается внутрисистемным неравенством и дискриминацией женщин.
Look at the UN human development report for 1998 which provides a few glaring statistics on the inequality in the human condition economically which may provide the basis for a greater inequality scientifically. Посмотрите на доклад ООН о человеческом развитии за 1998 год, предоставляющий некоторые бросающиеся в глаза статистические данные об экономическом неравенстве в условиях жизни, которые могут научно обосновать увеличившееся неравенство.
When inequality gets too extreme, then it becomes useless for growth and it can even become bad because it tends to lead to high perpetuation of inequality over time and low mobility. Когда неравенство становится слишком большим, оно уже бесполезно для роста экономики и может даже вредить ему, потому что оно ведёт к застыванию неравенства во времени и меньшей подвижности.
Given that globalization and technological change affect all countries but the increase in inequality has varied extensively between countries, it can be suggested that institutional factors and the policy environment for dealing with these changes are quite important in limiting the rise of inequality. Неравенство значительно углубилось в странах с переходной экономикой в течение 1990-х годов, при этом в некоторых из этих стран положение стабилизировалось, а в других ситуация продолжает ухудшаться.
Agreement seemed to have been reached on the need to prevent the escalation of measures and countermeasures, to prevent the de facto inequality of States from being accentuated by a de jure inequality, and to regulate in a restrictive and binding manner recourse to countermeasures. Как представляется, имеет место согласие по вопросу о том, что необходимо воспрепятствовать эскалации мер и контрмер, не допустить того, чтобы фактическое неравенство между государствами усугублялось правовым неравенством, и установить ограничительный и обязательный порядок обращения к контрмерам.
Thomas Piketty's Marxian claim that capitalism is failing because domestic inequality is rising has it exactly backwards. Марксистское утверждение Тома Пикеттио том, чтокапитализм терпит неудачу потому, что внутреннее неравенство в развитых странах растет, означает абсолютно противоположное.
But, while we see inequality and exclusion in club-level football, the opposite is true for competitions between national teams. Но, в то время как мы видим неравенство в клубном футболе, в соревнованиях между национальными сборными наблюдается совершенно противоположное.
His sharp caricatures and grotesques scoffing at social inequality, ignorance, fanaticism and oppression by Tsarism are also famous. Известны его острые карикатуры и шаржи, высмеивающие царившее в стране общественное неравенство, невежество и фанатизм, гнёт царизма.
Equivalently, the estimator achieves equality in the Cramér-Rao inequality for all θ. Оценка параметра называется эффективной, если для неё неравенство Крамера - Рао обращается в равенство.
In the United States the Gini coefficient of inequality for household incomes rose between 1968 and 1992 by three and a half percentage points... В Соединенных Штатах коэффициент Джини, характеризующий неравенство в доходах домашних хозяйств, увеличился в период 1968-1992 годов на 3,5-процентных пункта...
Current economic strategies were producing inequality and legitimizing this as the price necessary for growth and integration into the global economy. Осуществляемые в настоящее время экономические стратегии порождают неравенство и придают ему законный характер неизбежного зла, которым должны сопровождаться рост и интеграция в глобальную экономику.
Actions were proposed on race-related issues such as social and economic inequality, rights of indigenous peoples, languages, refugee and migrant settlement and cultural diversity. Были предложены меры по решению таких связанных с расовыми отношениями вопросов, как социально-экономическое неравенство, права коренных народов, языки, расселение беженцев и мигрантов и культурное разнообразие.
In this context, the undifferentiating character of most housing policies respond imperfectly to this structural inequality and allow discriminatory practices to flourish. В этой связи недифференцированный характер большинства видов жилищной политики не является адекватным ответом на такое структурное неравенство и создает возможности для процветания дискриминационных методов.
Based on these trends, Simon Kuznets concluded that inequality rises in the early phases of capitalist development and later tends to fall. Основываясь на этих тенденциях, Саймон Кузнец пришел к выводу о том, что неравенство возрастает на ранних фазах развития капитализма, а затем, как правило, уменьшается.
Focusing on families offers a comprehensive approach to solving some of the persistent development challenges, such as the intergenerational transfer of poverty and inequality. Подход, в рамках которого основное внимание уделяется интересам семьи, позволяет решать некоторые сохраняющиеся проблемы в области развития, такие как нищета и неравенство, передающиеся из поколения в поколение.
Women's "social reproduction" work of looking after the home and family is considered to be a key determinant of this inequality. Важнейшим фактором, обусловливающим это неравенство, является возлагаемая на женщин работа по так называемому "социальному воспроизводству", связанная с выполнением работ по дому и семейных обязанностей.
As indicated previously, inequality and vulnerability have been exacerbated by the failure of Governments to raise tax revenues through a broad-based and progressive tax structure. Как указывалось ранее, неравенство и уязвимость усугубились в результате неспособности правительств повысить доходы от налогов с помощью налоговой структуры, которая бы имела широкую базу и была основана на принципе прогрессивности.
High volatility of food and energy prices is a persistent challenge, global inequality remains, and many are still in the abyss of poverty. Хронической проблемой является высокая неустойчивость цен на продовольствие и энергоносители, по-прежнему существует глобальное неравенство, и многим людям все еще не удается вырваться из бездны нищеты.
For example, depletion of forests and open-capture fish stocks may decrease the resource base of the poor, reducing their real income and thus aggravating inequality. Например, истощение лесных ресурсов и рыбных запасов открытого промысла может привести к сокращению ресурсной базы бедных слоев населения, в результате чего их реальные доходы будут сокращаться, а неравенство усиливаться.
The Strategy recognizes that inequality has negative effects on growth and its contribution to poverty reduction. В Стратегии ускоренного роста и сокращения масштабов нищеты указано, что неравенство замедляет экономический рост и препятствует сокращению масштабов нищеты.
In 2008, we also reduced our country's historical inequality, with Brazil's Gini index reached 0.544, its lowest level ever. В 2008 году мы также смогли преодолеть существовавшее в нашей стране неравенство, согласно бразильскому индексу Джини, который достиг к тому времени самого низкого за всю нашу историю уровня в 0,544.
CARICOM middle-income countries continued to struggle with high debt-to-GDP ratios, socio-economic inequality, persistently high poverty levels and dependence on commodity exports. Страны КАРИКОМ со средним уровнем дохода продолжают бороться с такими проблемами, как высокое соотношение долга к ВВП, социально-экономическое неравенство, устойчиво высокий уровень бедности и зависимость от экспорта сырьевых товаров.
Mr. Debavalya called on the seminar to examine some of today's profound challenges such as globalization and its risks, including exclusion and inequality. Г-н Дебавалийа призвал участников семинара рассмотреть некоторые сложные проблемы сегодняшнего дня, в частности проблему глобализации и связанных с нею рисков, и в том числе такие явления, как отчуждение и неравенство.
It is also consistent with the conclusion from recent analysis that inequality in the distribution of health gains has increased (Cornia and Menchini, 2005). Это также соответствует сделанному по итогам недавно проведенного анализа вывода о том, что неравенство с точки зрения распределения выгод, обеспеченных в области здравоохранения, становится все более очевидным (Корниа и Менкини, 2005 год).
Studies have shown that both income and non-income inequality dampen poverty-reduction efforts in several ways. Исследования показали, что неравенство, связанное и не связанное с доходами, в той или иной степени подрывает усилия по сокращению масштабов нищеты.