Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Inequality - Неравенство"

Примеры: Inequality - Неравенство
Terrorism bred on the ills of society, including discrimination, exclusion and inequality. Терроризм подпитывается пороками общества, включая дискриминацию, изоляцию и неравенство.
Participants will consider what factors and rights violations, such as exclusion, discrimination and inequality make minorities vulnerable. Участники рассмотрят вопрос о том, какие факторы и нарушения прав человека, в частности социальное отчуждение, дискриминация и неравенство, обуславливают уязвимость меньшинств.
The persistent food shortages had worsened the inequality of access to food among North Koreans. Постоянная нехватка продовольствия еще больше усилила неравенство в доступе к питанию среди жителей Северной Кореи.
JS2 highlighted differences between recently-adopted laws in the entities which resulted in legal uncertainty and inequality in the protection of victims. В СП2 подчеркиваются различия между недавно принятыми в образованиях законами, повлекшие за собой правовую неопределенность и неравенство в защите жертв.
Thailand still has social discrepancies and inequality in terms of access to rights, opportunities and basic services. В Таиланде по-прежнему существуют социальные различия и социальное неравенство с точки зрения пользования правами, возможностями и основными услугами.
The prevention of trafficking must reflect a thorough and nuanced understanding of issues such as poverty, inequality, migration and discrimination. Меры предупреждения торговли людьми должны опираться на глубокое и детальное понимание таких вопросов, как нищета, неравенство, миграция и дискриминация.
Contemporary challenges such as environmental degradation, climate change and global inequality undermined efforts to meet human rights commitments. Современные проблемы, такие как ухудшение окружающей среды, изменение климата и глобальное неравенство, подрывают усилия по выполнению обязательств в области прав человека.
In addition, the decision not to provide for the disclosure of any specific information to the petitioner perpetuates inequality between petitioners. Кроме того, решение не предоставлять на предмет раскрытия петиционеру какой-либо конкретной информации закрепляет неравенство между петиционерами.
Nicaragua had also succeeded in reducing social inequality from 0.41 to 0.37 per cent as measured by the Gini index. Никарагуа также удалось сократить социальное неравенство с 0,41% до 0,37% по индексу Джини.
The report further notes the inequality of power between defence lawyers and prosecutors in criminal proceedings. В докладе также отмечается неравенство возможностей защиты и обвинения в рамках судебных разбирательств по уголовным делам.
The Executive Director underscored that inequality affected the poorest and marginalized the worst affected. Директор-исполнитель подчеркнул, что неравенство больше всего затрагивает беднейшие и маргинализированные группы.
However, as mentioned above, within-country inequality has been on the rise over the last two decades in many developed and developing countries. Вместе с тем, как упоминалось выше, в течение последних двух десятилетий усилилось неравенство внутри отдельных развитых и развивающихся стран.
Qualitative analysis shows that the influence of inequality on environment runs along four channels: individual, community, national and international. Качественный анализ показывает, что неравенство оказывает на окружающую среду воздействие по четырем каналам - индивидуальному, общинному, национальному и международному.
This inequality of income benefit distribution makes the poor remain poor while the rich get richer. Это неравенство в распределении доходов и благ приводит к тому, что бедные остаются бедными, а богатые становятся еще богаче.
Extreme inequality in the distribution of the world's resources and wealth should lead us to question the current development model. Острое неравенство в распределении мировых ресурсов и богатств должно поставить под сомнение правильность существующей модели развития.
Economic inequality also continues to inhibit global development progress. Экономическое неравенство по-прежнему мешает глобальному развитию.
Even in those countries where gender discrimination is ostensibly prohibited by law, however, pervasive legal and social inequality persists. Тем не менее, даже в тех странах, где гендерная дискриминация якобы запрещена законом, сохраняется глубоко укоренившееся неравенство в юридических и социальных правах.
Yet 20 years later, inequality, even in its most overt form, has not been vanquished. Тем не менее 20 лет спустя неравенство, даже в его наиболее открытой форме, не побеждено.
While levels of absolute poverty have been declining, income and wealth inequality has been growing. Хотя масштабы абсолютной нищеты сокращаются, неравенство в уровнях дохода и материального благосостояния усиливается.
Wealth inequality threatens future economic growth, the security of societies and the capacity of people to adapt to changing environmental conditions. Имущественное неравенство угрожает будущему экономическому росту, безопасности общества и способности людей адаптироваться к изменениям окружающей среды.
Another key socio-economic challenge in Asia and the Pacific is inequality. Еще одной основной социально-экономической проблемой Азиатско-Тихоокеанского региона является неравенство.
Striving to eliminate pay inequality by raising public awareness and mobilizing decision-makers to amend policy and legislation. стремление устранить неравенство в оплате труда путем повышения осведомленности общественности и стимулирования внесения лицами, принимающими решения, изменений в политику и законодательство.
This has worsened inequality and social exclusion and undermined productivity gains in smallholder agriculture. Это усугубляет неравенство и социальную изоляцию и подрывает производительность труда в малых фермерских хозяйствах.
An increase in inequality of 1 per cent increases poverty by 2.16 per cent in Africa, where gender inequalities persist. В тех странах Африки, где сохраняется гендерное неравенство, увеличение неравенства на 1 процент ведет к увеличению масштабов нищеты на 2,16 процента.
For instance, there is the unequal sharing of family responsibilities as well as greater inequality in socio-economic positions. Например, наблюдается неравенство в распределении семейных обязанностей, а также усиление неравенства в социально-экономическом положении.