| In addition, maximal access to primary health care with sufficient referral opportunity decreases health inequality. | К тому же, максимальный доступ к первичному медико-санитарному обслуживанию с достаточными возможностями для направления к врачам-специалистам уменьшает неравенство в области здравоохранения. |
| A key concern is access inequality. | Основным вопросом, вызывающим обеспокоенность, остается неравенство в доступе. |
| One very significant characteristic of the middle-income countries was inequality of income distribution. | Одной из очень важных характерных особенностей стран со средним уровнем дохода является неравенство в распределении дохода. |
| JS5 notes that poverty has diminished but inequality persists. | В СП5 отмечалось, что, несмотря на сокращение масштабов нищеты, в стране сохраняется неравенство. |
| Nevertheless, prejudice, racism and inequality persisted. | Тем не менее предрассудки, расизм и неравенство все еще существуют. |
| The children we talked to complained of growing inequality. | Дети, с которыми мы беседовали, жаловались на растущее неравенство. |
| Discrimination and inequality in customary law are widespread. | В сфере применения обычного права широко распространены дискриминация и неравенство. |
| Such inequality impacted negatively on the poorest. | Такое неравенство отрицательно сказывается на самых бедных слоях населения. |
| By many measures, world inequality is high and rising. | Судя по многим показателям, неравенство в мире является значительным и продолжает усиливаться. |
| Most health spending disproportionately benefits the better-off in society, and inequality in health has increased. | В большинстве случаев расходы на здравоохранение распределяются неравномерно, в пользу более обеспеченных слоев общества, и неравенство в сфере здравоохранения усиливается. |
| The inequality can be proved in several different ways, one using the double inequality for the area above. | Неравенство можно доказать несколькими различными путями, один из путей использует двойное неравенство для площади выше. |
| Therefore, a vicious circle may arise, with inequality causing ecological damage, which then exacerbates inequality. | В этой связи может возникнуть порочный круг, когда неравенство будет приводить к ухудшению окружающей среды, а это ухудшение будет затем усиливать неравенство. |
| Economic inequality and political inequality are closely interconnected, both globally and at the national level. | Экономическое неравенство и политическое неравенство тесно взаимосвязаны как на глобальном, так и на национальном уровне. |
| So, if all incomes grow at the same rate, then relative inequality is unchanged, but absolute inequality has risen. | Поэтому если все доходы будут расти одинаковыми темпами, то относительное неравенство останется без изменения, а абсолютное неравенство возрастет. |
| In mathematics a linear inequality is an inequality which involves a linear function. | Линейное неравенство - это неравенство, вовлекающее линейные функции. |
| Based on comparisons of household income, inequality between countries is greater than inequality within countries. | Если исходить из сопоставления размеров доходов домашних хозяйств, то неравенство между странами более значительно, чем неравенство в рамках самих стран. |
| At the national level, inequality between individuals is substantially greater than inequality between regional, economic or other social groups. | На национальном уровне неравенство между отдельными людьми гораздо более значительно, чем неравенство между региональными, экономическими или другими социальными группами. |
| Horizontal inequality, or inequality among groups is also of huge importance to societal well-being. | Но горизонтальное неравенство, или неравенство между группами населения, также имеет колоссальное значение для благополучия общества. |
| In addition to the above-mentioned three perspectives on inequality, spatial and horizontal inequality is a serious concern in many countries. | Помимо вышеупомянутых трех точек зрения на неравенство, во многих странах также вызывают серьезную озабоченность пространственное неравенство и горизонтальное неравенство. |
| "International inequality" means inequality between countries. | «Международное неравенство» означает неравенство на межстрановом уровне. |
| And thirdly, "global inequality" refers to inequality at the individual or household level worldwide. | И в-третьих, это «глобальное неравенство», которое означает неравенство на индивидуальном уровне или уровне домашних хозяйств во всем мире. |
| The growing inequality of various kinds, including economic inequality, which increases disparities between women in vulnerable circumstances and other populations. | растущее неравенство различного характера, в том числе экономическое неравенство, которое усиливает проявление различий между женщинами в уязвимом положении и другими группами населения. |
| So far we have considered only vertical inequality, i.e. the inequality among individuals or households in a society. | До сих пор мы рассматривали лишь вертикальное неравенство, т.е. неравенство между людьми или домашними хозяйствами в обществе. |
| Some have seen inequality as the price to pay for economic growth, believing that inequality would nevertheless be accompanied by a trickling down of benefits and eventual improvements in living standards for the poor. | Некоторые склонны считать, что неравенство является той ценой, которую приходится платить за экономический рост, полагая, что, несмотря на растущее неравенство, связанные с экономическим ростом выгоды будут постепенно доходить и до малоимущих слоев населения и в конечном счете способствовать повышению их уровня жизни. |
| One part of the problem may be that it is not always inequality per se that causes social discord, but also how inequality is perceived to have come. | Часть проблемы, возможно, заключается в том, что не всегда именно неравенство само по себе вызывает социальные противоречия, но также и восприятие того, как появилось неравенство. |