Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Дискриминации

Примеры в контексте "Inequality - Дискриминации"

Примеры: Inequality - Дискриминации
These amendments will ensure that no citizen living in either entity will experience inequality because of ethnicity or religion. Эти поправки направлены на то, чтобы никто из граждан, проживающих в любом образовании, не подвергался дискриминации по этническому или религиозному признаку.
Measures adopted to counter inequality at work Меры, принятые для устранения дискриминации по месту работы
An effective anti-poverty strategy should therefore aim at correcting inequality and gender biases. Ввиду этого эффективная стратегия борьбы с нищетой должна быть направлена на устранение неравенства и дискриминации по признаку пола.
Its conclusions contained expert recommendations on collecting data on inequality and discrimination. В выводы, принятые по итогам проекта, были включены экспертные рекомендации в отношении сбора данных о неравенстве и дискриминации.
Affirmative action measures that address long-standing discrimination and inequality are often necessary and require institutional attention to specific minority issues or groups. Меры по квотированию, которые решают долгосрочные проблемы дискриминации и неравенства, зачастую являются необходимыми и требуют институционального внимания к определенным вопросам или группам меньшинств.
Deeply concerned that children disproportionately suffer the consequences of discrimination, exclusion, inequality and poverty, будучи глубоко обеспокоена тем, что дети в несоразмерно большой степени страдают от последствий дискриминации, изоляции, неравенства и нищеты,
By exercising the judicial power, the SC has declared ultra vires many legal provisions including those relating to inequality and discrimination. В порядке осуществления своих судебных полномочий ВС объявил недействительными многие юридические положения, в том числе касающиеся неравенства и дискриминации.
The national statistics office had also been asked to collate data relating to all forms of discrimination and inequality. Кроме того, Национальному статистическому управлению было поручено собирать информацию, касающуюся всех форм дискриминации и неравенства.
It was an effective tool in the struggle against discrimination and inequality in education. Эта мера является эффективным средством в борьбе против дискриминации и неравноправия в области образования.
The Education Act set out the basic principles governing the fight against discrimination and inequality in the Spanish education system. В Законе об образовании излагаются основные принципы, регулирующие борьбу против дискриминации и неравноправия в системе образования в Испании.
The Criminal Code guarantees criminal law protection against discrimination and inequality. В Уголовном кодексе закреплена юридическая защита от дискриминации и неравенства.
It also cites long-standing patterns of discrimination and inequality as the root causes for the high number of indigenous peoples trafficked in Latin America. В этом докладе также упоминаются глубоко укоренившиеся механизмы дискриминации и неравенства как первопричина обширной торговли людьми среди коренного населения Латинской Америки.
A number of targets addressed discrimination and inequality, with attention to marginalized groups and disaggregated data, and the right to development. Ряд целей предусматривают ликвидацию дискриминации и неравенства, при особом внимании к маргинализированным группам населения и сбору дезагрегированных данных, а также поощрение права на развитие.
This will help in mounting pressure on the Nigerian government to ratify the implementation of international charters and conventions which sanction gender discrimination and inequality. Необходимо усилить давление на нигерийское правительство с целью ратификации и выполнения международных договоров и конвенций, предусматривающих запрет гендерной дискриминации и неравенства.
Regional and International Integration, Gender equality and fight against poverty are the Government priorities and cross-cutting issues aimed at ending discrimination and inequality. Главными приоритетами правительства являются обеспечение региональной и международной интеграции, гендерного равенства, борьба с нищетой и решение сквозных вопросов, связанных с ликвидацией дискриминации и неравенства.
No studies had been conducted recently by the State party on inequality, discrimination or violence against women. Государством-участником в последнее время не проводились никакие исследования по вопросам неравенства, дискриминации или насилия в отношении женщин.
There was also a strong legislative framework to further protect individuals from discrimination, inequality and unjust treatment. Наличествуют также прочные законодательные основы для содействия защите лиц от дискриминации, неравенства и несправедливого обращения.
But despite these improvements, inequality still persists, as well as attitudes which systematically discriminate against women. Несмотря на это, все еще сохраняются ситуации неравенства и проявления систематической дискриминации женщин.
Social policies in the country represented a strategic instrument for the elimination of inequality, discrimination and poverty among children and adolescents. Социальная политика этой страны представляет собой стратегический инструмент по ликвидации неравенства, дискриминации и нищеты среди детей и подростков.
Their agendas should include such objectives as more equitable distribution of resources, elimination of discrimination and inequality among certain groups and more effective administration of justice. В их повестке дня должны стоять такие задачи, как более справедливое распределение ресурсов, ликвидация дискриминации и неравенства в положении различных групп, более эффективное отправление правосудия и другое.
Poverty was also the source of inequality, discrimination, and exclusion. Бедность также является источником неравенства, дискриминации и отчужденности.
Poverty posed daunting challenges to the exercise of human rights and led to inequality and discrimination. Нищета создает грандиозные проблемы для осуществления прав человека и ведет к неравенству и дискриминации.
Such inequality of treatment was tantamount to discrimination against men. Такое неравенство в подходе равносильно дискриминации в отношении мужчин.
Temporary special measures were particularly useful in addressing discrimination in political participation, gaps in education and inequality in the labour market. Особую пользу могут принести специальные временные меры при решении таких вопросов, как устранение дискриминации в том, что касается участия в политической жизни, разрыва в уровнях образования и неравенства на рынке труда.
General recommendation 21 constitutes the Committee's recognition of the importance of eliminating discrimination and inequality within the family. Рекомендация общего характера 21 представляет собой признание Комитетом важного значения ликвидации дискриминации и неравенства в рамках семьи.