Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Inequality - Неравенство"

Примеры: Inequality - Неравенство
Pedoe discovered the inequality in 1941 and published it subsequently in several articles. Пидо обнаружил это неравенство в 1941 году и опубликовал его в нескольких статьях.
One strand of critique faults Piketty for placing inequality at the center of analysis without any reflection on why it matters. Одна из линий критики порицает Пикетти за то, что он поместил неравенство в центр своего анализа без всякого объяснения причины.
In her novels she described the inequality of marriage and often debated women's rights issues in her writings. В своих произведениях она описывала существовавшее неравенство в браке, а также много писала о правах женщин.
Moreover, the Open Working Group on Sustainable Development Goals has identified inequality as both a stand-alone and cross-cutting issue. Кроме того, Рабочая группа открытого состава по целям в области устойчивого развития определила неравенство в качестве отдельного и межсекторального вопроса.
Wealth inequality increased when other household categories are considered. Неравенство в богатстве выросло при учете других категорий домашних хозяйств.
Net government spending also helped to reduce overall inequality over those years. Величина-нетто правительственных расходов также помогла уменьшить общее неравенство на протяжении тех лет.
America's outsize inequality, too, is a critical factor in its health lag, especially combined with the factors mentioned above. Огромное неравенство в Америке, также является важным фактором в ее медицинском отставании, особенно в сочетании с упомянутыми выше факторами.
The 2008 global financial crisis, the resulting recession, and rapidly widening income and wealth inequality have punctured the glib triumphalism of economics. Мировой финансовый кризис 2008 года, последующая рецессия, стремительно расширяющиеся доходы и имущественное неравенство прокололи пузырь бойкого триумфа экономики.
Yes, higher taxes on the wealthy make sense as a way to alleviate inequality within a country. Да, более высокие налоги на богатых имеют смысл как способ уменьшить неравенство в стране.
Indeed, inequality of outcomes both in emerging and advanced economies has increased within and across generations. Действительно, неравенство результатов внутри и между поколениями увеличивается как в развивающихся, так и в развитых странах.
And inequality has reached outrageous levels, preventing society from uniting behind essential reforms. А неравенство достигло возмутительных уровней, препятствуя объединению общества ради важных реформ.
This has helped to lower not only poverty, but also inequality, Latin America's traditional scourge. Это помогло снизить не только бедность, но и неравенство, традиционный бич Латинской Америки.
The economic booms in China and India have helped to reduce global inequality. Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство.
These developments seem to add to global inequality. Эти обстоятельства, кажется, усиливают глобальное неравенство.
So, on balance, it seems that global inequality has been relatively stable during the last two decades. Таким образом, судя по всему, глобальное неравенство было относительно стабильным в течение последних двух десятилетий.
Globalization and technological transformation have deepened interdependence, and yet insecurity, inequality, injustice, and intolerance remain undiminished worldwide. Глобализация и технологические преобразования углубили взаимозависимость, однако неуверенность, неравенство, несправедливость и нетерпимость во всем мире остаются неизменными.
But on the level of individual societies, I believe that inequality does loom as a serious political-economic problem. Но мне кажется, что на уровне отдельных обществ неравенство действительно является серьёзной экономико-политической проблемой.
The economy has grown rapidly, inequality is declining, and innovation is on the rise. Экономика быстро растет, неравенство уменьшается, а инновации растут.
Hunger is widespread; indeed, poverty and inequality have fueled much of the popular mobilization in the region. Многие люди голодают, и именно бедность и неравенство во многом являются причиной мобилизации народных масс в регионе.
As the overall picture of progress shows, gender inequalities always intersect with other forms of inequality. Судя по общей картине прогресса, гендерное неравенство всегда переплетается с другими видами неравенства.
And persistent, widening inequality might cause social crises that could interrupt growth and damage competitiveness. И постоянное, усиливающееся неравенство может стать причиной социального кризиса, который может прервать экономический рост и навредить конкурентоспособности.
If there is a single topic that concerned the assembled leaders the most, it is economic inequality. Если и есть одна тема, которая касается собравшихся руководителей больше всего, то это экономическое неравенство.
This evidence is hardly a shock to those of us studying inequality in America. Эти данные едва ли шокируют тех, кто изучает неравенство в Америке.
Indeed, the best data available suggests that inequality increases about half the time, and falls the other half. На самом деле, самые надежные из имеющихся данных говорят о том, что неравенство возрастает примерно 50 процентов времени, а в остальное время - убывает.
In fact, the average impact of policy reform on inequality is zero. В действительности, в среднем политические реформы оказывают нулевое воздействие на неравенство.