Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Inequality - Неравенство"

Примеры: Inequality - Неравенство
Such blatant inequality before the law should be abolished or, pending this, strictly limited. Это вопиющее неравенство перед законом следует устранить или, пока этого не произойдет, строго ограничить.
This inequality applies between countries as well as within countries. Такое неравенство отмечается между странами, а также внутри стран.
On the contrary, the rate of poverty is on the rise worldwide and economic inequality is growing scandalously and dangerously. Наоборот, во всем мире масштабы нищеты растут, а экономическое неравенство увеличивается просто неприличными и опасными темпами.
In Latin America and the Caribbean, social and economic inequality remain endemic in many countries. В Латинской Америке и Карибском бассейне социально - экономическое неравенство - обычное явление для многих стран.
However, given the existing inequality between States, the right to take countermeasures could intensify abuses by more powerful States. Однако, учитывая нынешнее неравенство между государствами, право на контрмеры может усугубить злоупотребления со стороны более сильных стран.
Others had opposed the introduction of references to the inequality of belligerent parties in the draft articles. Другие выразили несогласие с включением в проекты статей ссылок на неравенство воюющих сторон.
Main reasons are inequality in approaching and utilizing resources in agricultural production and a lack of gender sensitivity in the provision of agricultural services. Основными причинами этого являются неравенство в получении доступа к ресурсам и использовании их в сельскохозяйственном производстве, а также отсутствие понимания и учета гендерной проблемы при предоставлении сельскохозяйственных услуг.
But inequality remains in channeling women towards specific fields, which are very much stereotypical in nature. Однако неравенство остается в том, что женщин нацеливают на определенные области знаний, что во многом определяется стереотипными представлениями.
In most cases it is an emotional inequality that can make one party stronger or weaker than the other. В большинстве случаев именно эмоциональное неравенство делает одну сторону более сильной, а другую - более слабой.
Health-related inequalities, including differentials in access to health services, have perhaps become the most frequently cited indicators of non-economic inequality. Неравенство с точки зрения охраны здоровья, включая различный доступ к услугам в области здравоохранения, возможно, является наиболее часто упоминаемым показателем неэкономического неравенства.
In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. Сегодня в мире существует ужасающее по своим масштабам неравенство в сфере медицинского обслуживания и охраны здоровья.
In fact, poverty and more generally inequality undermined social stability and threatened basic freedoms. На деле нищета, и если говорить более обобщенно - неравенство, подвергает опасности социальную стабильность и представляет собой угрозу для основных свобод.
Mr. Salazar-Pineda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the structural inequality between North and South was part and parcel of poverty. Г-н Салазар-Пинеда (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что структурное неравенство между Севером и Югом является неотъемлемой частью нищеты.
Racial inequality and discrimination could be clearly observed in levels of income, literacy rates and the incidence of poverty. Расовое неравенство и дискриминацию можно четко проследить по уровням доходов, грамотности и степени распространения бедности.
A more efficient system of justice would do away with the perceived inequality. Более эффективная система правосудия позволила бы устранить усматриваемое здесь неравенство.
Corruption hurts the poor disproportionately by diverting funds intended for development, undermining a Government's ability to provide basic services and feeding inequality and injustice. Коррупция больнее всего бьет по неимущим слоям населения, приводя к хищению средств, предназначенных на цели развития, подрывает способность правительств выполнять основные функции, плодит неравенство и несправедливость.
The deep roots of terrorism, including poverty, inequality and injustice, must be eliminated. Необходимо устранить коренные причины терроризма, включая нищету, неравенство и несправедливость.
The world has seen too much violence and conflict, whose roots lie in economic inequality and despair. Мир видел чересчур много насилия и конфликтов, корни которых уходят в экономическое неравенство и отчаяние.
The rate of increase in inequality is high by historical standards. По историческим меркам, неравенство увеличивается высокими темпами.
Access to international justice should not be impeded by financial inequality. Финансовое неравенство не должно служить помехой для получения доступа к международной законности.
The reality of globalization is one of inequality; it has led to dissatisfaction and conflict. Реальным фактом глобализации является неравенство; оно породило чувство неудовлетворенности и привело к возникновению конфликтов.
Any position that regards the present inequality and injustice derived from strength as more beneficial must be eliminated. И надо устранить всякий подход на тот счет, что нынешнее неравенство и несправедливость, которые проистекают из фактора силы, носят более благотворный характер.
Such rampant inequality could be eliminated only through solidarity and cooperation. Ликвидировать такое принимающее угрожающие размеры неравенство можно только путем солидарности и сотрудничества.
She wished to know whether the proposed reform of the Personal and Family Code would correct that inequality between spouses. Она хотела бы знать, предполагается ли в связи с предлагаемой реформой Кодекса о личности и семье устранить это неравенство между супругами.
Such inequality of treatment was tantamount to discrimination against men. Такое неравенство в подходе равносильно дискриминации в отношении мужчин.