Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Inequality - Неравенство"

Примеры: Inequality - Неравенство
Spatial disparities remain high, as does inequality in education and health care, but such disparities have not increased in all countries. По-прежнему значительными остаются территориальные различия, а также неравенство в сфере образования и здравоохранения, однако усиление этих различий наблюдалось не во всех странах.
On the contrary, the very drastic fiscal austerity programmes enforced by Governments are having long-lasting, negative effects on inequality. С другой стороны, проводимые правительствами программы жесткой финансовой экономии оказывают долгосрочное негативное воздействие на неравенство.
Inequalities within countries could not be addressed until global inequality had been eliminated. Невозможно решить проблему неравенства в странах, пока неравенство не будет искоренено на глобальном уровне.
Persistent inequality between core and non-core funding weakened the multilateral funding of development assistance and undercut development effectiveness. Постоянное неравенство между финансированием в основные и неосновные виды деятельности ослабляет многостороннее финансирование помощи в целях развития и подрывает его эффективность.
Furthermore, AI noted that several amendments modifying the status of marriage perpetuated the inequality between husband and wife. Далее МА отметила, что в ряде поправок об изменении брачного статуса закрепляется неравенство между мужем и женой.
At the same time, inequality had increased, because more unemployment had translated into lower wages. В то же время возросло неравенство, поскольку рост безработицы обусловил снижение заработной платы.
Such initiatives would contribute to improving the employment prospects of Maori and Pacific youth and reduce inequality. Указанные инициативы способствуют повышению шансов молодежи маори и тихоокеанских островов на трудоустройство и сокращают неравенство.
An integrated approach must be pursued where economic policies promote employment and reduce inequality. Следует полагаться на комплексный подход, при котором экономическая политика содействует обеспечению занятости и сокращает неравенство.
In order to minimize the gap of inequality, tax and different income distribution systems should be in place. Для того чтобы свести неравенство к минимуму, необходимо создать соответствующие системы налогообложения и распределения различных доходов.
One inequality is particularly serious for efforts to halt this pandemic. Одно неравенство особенно серьезно влияет на усилия по прекращению пандемии.
Job inequality persisted despite the real progress that had been achieved. В области занятости, несмотря на достижение реального прогресса, по-прежнему сохраняется неравенство.
By the removal of the second sentence from the law, the pre-existing inequality has been eliminated. Существовавшее неравенство было ликвидировано посредством исключения из текста статьи второй фразы.
At the heart of the racial character of Brazilian poverty lies inequality. В основе расового характера бразильской нищеты лежит неравенство.
It is unjust to address that unfair situation by adding even more unfairness and increasing inequality. Несправедливо пытаться урегулировать эту несправедливую ситуацию, еще больше усугубляя несправедливость и неравенство.
Ms. Gaspard said that inequality in marriage negatively affected women's image of themselves and undermined their autonomy. Г-жа Гаспар говорит, что неравенство прав в браке негативно сказывается на самовосприятии женщин и подрывает их независимость.
This inequality of access, in particular to justice, is often linked to discrimination on other grounds. Такое неравенство в доступе, в частности к системе правосудия, зачастую связано с дискриминацией по другим признакам.
The report of the Secretary-General recognizes that globalization has increased social inequality. В докладе Генерального секретаря признается, что глобализация усилила социальное неравенство.
There can be no political security unless the inequality caused by the current globalization is resolved. Не может быть политической безопасности, если неравенство, порожденное нынешней глобализацией, не будет устранено.
Exploring the reasons for this increase provides insight into the impact that economic growth, competitiveness and liberalization policies can have on inequality. Изучение причин такого расширения позволяет лучше понять механизм воздействия политики по вопросам экономического роста, конкурентоспособности и либерализации на неравенство.
It is difficult to measure the impact of remittances on inequality. Трудно дать оценку тому, как денежные переводы влияют на неравенство.
However, this segment of social spending in Brazil is distinctly regressive as it exacerbates the country's already high-income inequality. В то же время этот сегмент социальных расходов в Бразилии является явно регрессивным, поскольку он усугубляет уже существующее в стране значительное неравенство доходов.
In extreme cases, poverty and inequality can undermine the basic mechanisms of governance and lead to political disintegration. В экстремальных случаях нищета и неравенство могут подорвать базовые механизмы управления и привести к распаду политической системы.
As already mentioned, this inequality is constructed as a "natural right" with multiple prerogatives. Как уже упоминалось, это неравенство представляется как «естественное право», наделяющее мужчин множеством прерогатив.
Nevertheless, this advance has not been translated into a significant break from the processes that generate and perpetuate inequality between men and women. Однако этот прогресс не привнес существенных изменений в процессы, порождающие и закрепляющие неравенство между мужчинами и женщинами.
There is still palpable discrimination and inequality in this segment of public service. В этом сегменте государственной службы по-прежнему наблюдаются явная дискриминация и неравенство.