Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Inequality - Неравенство"

Примеры: Inequality - Неравенство
If existing policies are not benefiting minorities equally or gaps in inequality are growing, targeted approaches should be considered. Если выгоды от реализации существующих стратегий не распространяются в равной степени на меньшинства либо сохраняющееся неравенство все более увеличивается, то следует брать на вооружение целенаправленные подходы.
UNICEF in 2009 stated that intergenerational social inequality was strongly affecting children's rights. ЮНИСЕФ в 2009 году отметил, что социальное неравенство между поколениями оказывает серьезное воздействие на права ребенка.
That global inequality remained a fundamental obstacle to sustainable development. Это глобальное неравенство остается одним из основных препятствий для устойчивого развития.
Hunger would continue to increase in a world characterized by injustice and inequality. В мире, в котором царят несправедливость и неравенство, будет продолжать усиливаться голод.
It was clear that to truly reduce hunger and inequality and provide decent work, development models required a more humanist approach. Совершенно ясно, что для того, чтобы действительно сократить голод и неравенство и обеспечить достойную работу, необходимо придать моделям развития более гуманистический характер.
We are also addressing social inequality by creating economic opportunities at the local level. Мы также стараемся преодолеть социальное неравенство, создавая экономические возможности на местных уровнях.
The enemy is inequality, which, although fierce, will be defeated. Наш враг, неравенство, хотя и опасный, будет побежден.
Even in countries that have registered impressive gains, inequality eats away at social cohesion. Даже в тех странах, которым удалось добиться впечатляющих позитивных результатов, неравенство подрывает единство социальной структуры.
Social and economic inequality, hatred, bigotry, racism and prejudice can be linked in some way to the trade in slaves and slavery. Социальное и экономическое неравенство, ненависть, нетерпимость, расизм и предубеждения в определенной степени связаны с торговлей рабами.
The report draws attention to three broad perspectives on inequality. Авторы доклада привлекают внимание к трем широким точкам зрения на неравенство.
Secondly, "international inequality" refers to the gap in average income between countries. Во-вторых, это «международное неравенство», которое означает разрыв в размере средних доходов между странами.
This lack of equal opportunity ensures that inequality will continue to transfer across generations if there are no interventions to prevent it. Такое отсутствие равных возможностей гарантирует, что неравенство будет и впредь передаваться из поколения в поколение, если не будут приняты превентивные меры.
In turn, the Millennium Development Goals identify social inequality as one of the most difficult challenges that humanity faces. В свою очередь, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, определяют социальное неравенство в качестве одной из наиболее трудных задач, с которыми сталкивается человечество.
In this direction, nothing is more urgent than achieving sustainable development that faces the challenges of poverty and inequality. В этой связи нет ничего более важного, чем достижение устойчивого развития, на пути которого стоят такие препятствия, как нищета и неравенство.
Challenges that continue to persist are: poverty, illiteracy, gender disparity, social inequality and intolerance in society. К числу сохраняющихся проблем относятся бедность, безграмотность, гендерное и социальное неравенство, а также нетерпимость в обществе.
Indeed the inequality and the socio-economic vulnerability of minorities are entrenched historically and continue to create conditions conducive to discrimination. Действительно, неравенство и социально-экономическая уязвимость меньшинств закреплены исторически и по-прежнему создают условия, способствующие дискриминации.
He condemned discrimination and immorality, inequality and exploitation. Он осуждал дискриминацию и безнравственность, неравенство и эксплуатацию.
Undoubtedly the most persistent challenge was inequality, with about one in three humans lacking access to improved sanitation. Несомненно, что наиболее закоренелой проблемой остается неравенство в условиях, когда около трети населения мира не имеет доступа к улучшенным системам санитарии.
Social guarantees were disappearing, while poverty and inequality were spreading. Социальные гарантии исчезают, а нищета и неравенство получают распространение.
In the new era, change was inevitable and economic inequity and inequality might yet achieve what politics had been unable to do. В новую эпоху неизбежны перемены, и экономическое неравенство и несправедливость могут совершить то, что не удалось политике.
Socio-political inequality, economic growth and employment-generation Социально-политическое неравенство, экономический рост и создание возможностей трудоустройства
As long as massive poverty, injustice and obscene inequality persist in our world, none of us can rest. До тех пор пока в нашем мире будут существовать массовая нищета, несправедливость и оскорбительное неравенство, мы не должны успокаиваться.
Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) said that discrimination, inequality, gender violence, abuse and poverty were women's daily lot. Г-н Белинга-Эбуту (Камерун) говорит, что дискриминация, неравенство, гендерное насилие, жестокое обращение и нищета являются реалиями повседневной жизни женщин.
That inequality of treatment is especially evident in the field of peace and security. Такое неравенство в подходах с особой очевидностью проявляется в такой области, как обеспечение мира и безопасности.
This region, with 570 million people in 47 countries, is marked by ingrained inequality. Для этого региона, насчитывающего 47 стран, в которых проживает в общей сложности 570 миллионов человек, характерно глубоко укоренившееся неравенство.