| As I mentioned earlier, the issue of legal opportunities to work abroad is extremely important for Georgia. | Как я уже упомянул ранее, вопрос о законных возможностях для трудоустройства за рубежом имеет для Грузии чрезвычайно большое значение. | 
| Education, enlightenment and concrete programmes to put that knowledge into practice were important. | Образование, просвещение и конкретные программы применения этих знаний на практике имеют большое значение. | 
| Therefore, fostering understanding, tolerance and dialogue among different civilizations is important. | Поэтому укрепление взаимопонимания, терпимости и диалога между различными цивилизациями имеет большое значение. | 
| The issue should be given sustained attention, as the promotion of safe motherhood was important for the implementation of article 10 of the Convention. | Данному вопросу должно уделяться постоянное внимание, поскольку поощрение безопасного материнства имеет большое значение для осуществления статьи 10 Конвенции. | 
| Networks and role models are also important for female entrepreneurs in general. | Наличие сетей и ролевых моделей имеет также большое значение для всех предпринимателей-женщин. | 
| Quotas were important not only for electoral posts, but also for administrative posts. | Квоты имеют большое значение не только для выборных, но и для административных должностей. | 
| The Optional Protocol would be a very important instrument for Congolese women, women's associations and NGOs. | Факультативный протокол имеет очень большое значение для конголезских женщин, женских ассоциаций и НПО. | 
| The establishment of ICC is important both for deterrence and the prospect of actual prosecution. | Создание Международного уголовного суда имеет большое значение как для сдерживания, так и для фактического судебного преследования. | 
| In the last chapter, the report examines a newly emerging issue that is important for the right to food. | В последней главе доклада рассматривается новый вопрос, имеющий большое значение для обеспечения права на питание. | 
| In this regard, close collaboration with the IGAD Partners Forum will be important. | В этой связи большое значение будет иметь сотрудничество с Форумом партнеров МОВР. | 
| The General Assembly's support for and encouragement of the work of the expert group are therefore highly important. | В заключение хотелось бы отметить, что большое значение имеет поддержка и стимулирование работы группы экспертов со стороны Генеральной Ассамблеи. | 
| Mobilization of resources to support the work of UNFPA in Honduras and other Central American countries was very important. | Очень большое значение имеет мобилизация ресурсов для поддержки работы ЮНФПА в Гондурасе и других странах Центральной Америки. | 
| The incorporation of input from, and discussions with representatives of low forest cover areas within high forest cover countries will also be important. | Большое значение будет иметь также вклад представителей слаболесистых районов стран со значительным лесным покровом и проведение с ними обсуждений. | 
| Awareness-raising, especially with respect to multiple values of forests, is very important for low forest cover countries. | В таких странах большое значение имеет пропагандистская деятельность, особенно в отношении различных богатств лесов. | 
| Preventive custody is an important instrument in this respect. | В этом отношении большое значение имеет механизм превентивного заключения. | 
| Providing women with more opportunities and choices in education is also important for addressing occupational segregation in New Zealand. | Предоставление женщинам больше возможностей и вариантов выбора в сфере образования также имеет большое значение для решения проблемы профессиональной сегрегации в Новой Зеландии. | 
| The services sector is a fundamental economic activity, with a key infrastructural role and important implications for poverty reduction. | Услуги являются одним из важнейших экономических секторов, играющим ключевую инфраструктурную роль и имеющим большое значение для сокращения масштабов нищеты. | 
| The provision of adequate food rations is also important in reducing the vulnerability to recruitment of displaced and war-affected children. | Обеспечение адекватного питания также имеет большое значение для уменьшения вероятности вербовки на военную службу детей-вынужденных переселенцев и детей, затронутых войной. | 
| The special session is extremely important because everyone's eyes are focused on it. | Эта специальная сессия имеет большое значение, поскольку к ней приковано всеобщее внимание. | 
| Ms. Ibraimova: My delegation welcomes the deliberations on an extremely important issue for all Member States. | Г-жа Ибраимова: Моя делегация приветствует обсуждение вопроса, имеющего большое значение для всех государств-членов. | 
| The development and implementation of effective environmental standards are also important. | Большое значение имеют также разработка и внедрение эффективных экологических норм. | 
| Coordination is important among the ministries of the social sectors to improve their efficiency and effectiveness in addressing multidimensional issues. | Большое значение для повышения эффективности и результативности деятельности министерств и социальных секторов в решении многоаспектных вопросов имеет координация. | 
| Often the quality of land is just as important for a viable livelihood as the quantity. | Зачастую для обеспечения устойчивых средств к существованию качество земли имеет столь же большое значение, как и ее количество. | 
| Understanding and managing forest tree genetic diversity is important in all types of forests. | Понимание генетического разнообразия лесных древесных растений и управление им имеет большое значение для всех типов лесов. | 
| DuPont innovative solutions in construction are important for the economy of funds, especially in the current economic conditions. | «Инновационные решения компании Дюпон в области строительства имеют большое значение для экономии денежных средств, особенно в текущих экономических условиях. |