Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Большое значение

Примеры в контексте "Important - Большое значение"

Примеры: Important - Большое значение
The EU agrees that the referrals are important for the successful implementation of the completion strategies, as well as for the legacy of the Tribunals. ЕС согласен с тем, что направление дел в национальную юрисдикцию имеет большое значение для успешного выполнения стратегии завершения работы Трибуналов, а также для наследия, которое они оставят.
Poverty eradication was important because women could not make progress in a society that lacked hospitals or roads and in which they had no access to markets, schools or microcredit. Искоренение нищеты имеет большое значение, так как женщины не могут достичь успехов в обществе, в котором не хватает больниц или дорог, и в котором они не имеют доступа к рынкам, школам или микрокредитам.
One speaker asked if the issue of briefings could be linked to that of premises, which was important since as many as 184 delegations could attend. Один из ораторов задал вопрос, не следует ли рассматривать вопрос о брифингах в увязке с вопросом о помещениях, - это имеет большое значение, поскольку на брифингах могут присутствовать 184 делегации.
The search for a consensus on human rights questions was important, but should not delay the examination and addressing of abuses and violations of human rights as and wherever they occurred. Стремление к консенсусу в вопросах прав человека, конечно же, имеет большое значение, однако это не должно становиться причиной задержек в расследовании случаев негуманного обращения и нарушения прав человека и в принятии по ним соответствующих мер, если и когда они имеют место.
International trade liberalization is a key pillar for the private sector and a successful conclusion of the Doha development agenda is important for the achievement of the Millennium Development Goals. Либерализация международной торговли является одной из основных опор частного сектора, и успешная реализация принятой в Дохе повестки дня имеет большое значение для достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
It is generally recognized that existing protected forest areas are important, that they do protect many forest values, and that their establishment and management represent considerable effort and achievement. В целом признается, что существующие охраняемые лесные районы имеют большое значение, что они действительно обеспечивают сохранение многих ценных свойств леса и что их создание и регулирование - результат значительных усилий и немалое достижение.
The rehabilitation of war-affected children through trauma counselling, health services and schooling is important in terms of providing a future for those children. Реабилитация пострадавших от войны детей через предоставление услуг психологов, оказание услуг в плане здравоохранения и школьное обучение имеет большое значение в том плане, что она позволяет обеспечить этим детям будущее.
These ongoing reforms are important in an increasingly field-based Organization, and our delegations look forward to discussions during next year's triennial policy review of operational activities. Эти продолжающиеся реформы имеют большое значение в рамках расширения деятельности базирующейся на местах Организации, и наши делегации надеются на проведение дискуссии в ходе планируемого на будущий год трехгодичного политического обзора оперативной деятельности.
While these issues may be important for specific Member States, we must admit that they obscure the pressing global issues of concern to us all. Эти вопросы могут иметь большое значение для конкретных государств-членов, но они должны признать, что такие вопросы отодвигают на второй план более насущные глобальные вопросы, затрагивающие всех нас.
Equally important are policy advice and development cooperation in the areas that are crucial for conflict prevention, such as good governance, capacity-building and poverty eradication. Столь же большое значение имеют содействие в выработке политики и сотрудничество в сфере развития в таких областях, имеющих ключевое значение для предотвращения конфликтов, как надлежащее управление, создание потенциала и искоренение нищеты.
In this regard, data protection and privacy are important but also present a challenge, since data may also be used for political purposes, e.g., to demonstrate that a situation has been resolved or that it still requires resolution. Поэтому большое значение приобретают меры по обеспечению их защиты и конфиденциальности, а это в свою очередь представляет собой определенную проблему, поскольку данные также могут использоваться в политических целях, например, чтобы показать, что ситуация уже урегулирована или что находится в процессе урегулирования.
Cambodia attaches high importance to the UPR process as an important and innovative mechanism of the Human Rights Council to promote and protect human rights worldwide, without exception. Камбоджа придает большое значение процессу УПО, который представляет собой важный и инновационный механизм Совета по правам человека, направленный на повсеместное поощрение и защиту прав человека во всем мире.
In enhancing partnerships involving civil society, participants felt that adequate representation of key groups, including young migrants, migrant women and migrants from indigenous groups was important. В связи с вопросом о расширении отношений партнерства, охватывающих гражданское общество, участники отмечали, что большое значение имеет адекватная представленность ключевых групп, включая молодых мигрантов, мигрантов-женщин и мигрантов из числа коренного населения.
Mr. Fomba said that, although Mali was not a member of the Commission, his delegation nevertheless considered its work highly important, particularly for developing countries. Г-н Фомба говорит, что, хотя Мали и не является членом Комиссии, ее делегация, тем не менее, придает большое значение работе Комиссии, особенно для развивающихся стран.
Cuba has important legislation and decrees on health protection which constitute the legal framework for all its health work: Большое значение имеют законы и указы, касающиеся охраны здоровья и представляющие собой правовые рамки для всей работы, проводимой в стране в этой области.
Other initiatives, such as the convening of regular ministerial meetings with the participation of States other than the parties to 1951 Refugee Convention and its 1967 Protocol, were also highly important. Большое значение имеют и другие инициативы, не связанные с Организацией Объединенных Наций, например привлечение государств, не являющихся сторонами Конвенции о статусе беженцев 1951 года и Протокола к ней 1967 года, к участию в работе конференций на уровне министров.
Political considerations were also very important in deciding who should be disarmed and demobilized and who should be recruited or retained within a new army. Соображения политического характера также имеют большое значение при решении вопросов о том, кого следует разоружить и демобилизовать, а кого, наоборот, набрать в новую армию или оставить в ее составе.
I would like to reiterate the need for police-contributing countries to provide officers with the required expertise in training and mentoring, including women officers, which is also important in view of the high incidence of gender-based violence in the country. Я хотел бы вновь подчеркнуть необходимость направления странами, предоставляющими полицейские контингенты, сотрудников, обладающих достаточным уровнем подготовки и опыта в области обучения и наставничества, в том числе и сотрудниц, что также имеет большое значение, учитывая широкое распространение в стране случаев насилия по признаку пола.
The bad news was that not a great deal had been pledged for recurrent costs, salary support for getting the Government up and running or for security, all of which were important. Неутешительным моментом является то, что для покрытия периодических расходов, содействия выплате заработной платы в целях формирования и обеспечения функционирования правительства или для обеспечения безопасности, т.е. видов деятельности, каждый из которых имеет большое значение, взносы были объявлены на незначительные суммы.
Economic growth is essential to Kosovo's future, and putting socially owned enterprises in private hands should give an important and necessary boost to the Kosovo economy. Экономический рост имеет большое значение для будущего Косово, и передача в частные руки предприятий, находящихся в общественной собственности, придаст важный и необходимый импульс развитию экономики Косово.
Many of those in prison have had very limited educational opportunities in the past and the provision of basic education, especially adult literacy classes, is important. Возможности многих заключенных в области получения образования в прошлом были весьма ограниченными, в связи с чем организация базового обучения, особенно занятий для обучения взрослых грамоте, имеет большое значение.
The need to grant credit for autonomous liberalization is recognized as very important, especially in political terms and in supporting further liberalization efforts in developing countries. Признается очень большое значение того, чтобы усилия по проведению автономной либерализации должным образом вознаграждались, особенно в политическом плане и с точки зрения поддержки дальнейшего процесса либерализации в развивающихся странах.
Information was important for the achievement of the Millennium Development Goals and the Implementation of the agreements reached at the World Summit on the Information Society. Информация имеет большое значение для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и реализации договоренностей, достигнутых на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества.
We are of the view that the Cairo Programme of Action and the Millennium Development Goals are mutually reinforcing and that their coordinated implementation is important. Мы считаем, что цели Каирской программы действий и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, взаимодействуют друг с другом и что их скоординированное осуществление имеет большое значение.
Shelters for women, particularly First Nations women and children, are important for their safety and well-being in family violence crisis situations. Приюты для женщин, особенно для женщин и детей "первых наций", имеют большое значение для их безопасности и благосостояния при возникновении кризисных ситуаций, связанных с бытовым насилием.