| Further clarification of the respective roles and tasks of the police and the defence forces is obviously important. | Дальнейшее уточнение соответствующих ролей и задач полиции и сил обороны явно имеет большое значение. | 
| It was observed that scientific and legal regimes of the continental shelf and the Area were very important. | Было отмечено очень большое значение научных и правовых режимов континентального шельфа и Района. | 
| In that regard, the maintenance and strengthening of the regional centres for peace and disarmament are very important. | В этой связи очень большое значение имеют поддержание и укрепление деятельности региональных центров по вопросам мира и разоружения. | 
| In this context, the fact that the executive was promoting police reform was particularly important. | В этом контексте большое значение имеют усилия, предпринимаемые исполнительной властью для проведения реформы органов полиции. | 
| Technology transfer, capacity-building, additional financial resources and adherence to the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities were important in that regard. | В связи с этим большое значение имеют передача технологии, укрепление потенциала, дополнительные финансовые ресурсы и приверженность принципу общей, но дифференцированной ответственности и соответствующего потенциала стран. | 
| The effective, sustainable and equitable funding of the United Nations was important for global governance and effective multilateralism. | Эффективное, устойчивое и равномерное финансирование Организации Объединенных Наций имеет большое значение для глобального руководства и эффективной реализации многостороннего подхода. | 
| The archives of regional organizations, intergovernmental bodies and third countries are important for addressing human rights violations. | Архивы региональных организаций, межправительственных органов и третьих стран имеют большое значение в борьбе с нарушениями прав человека. | 
| Public education strategies aimed at guiding fish consumption are important for the risk management for methylmercury exposure. | Стратегии информирования общественности, направленные на регулирование потребления рыбы, имеют большое значение для управления рисками, обусловленным воздействием метилртути. | 
| The policy message that the General Assembly is sending with this draft resolution is an important one. | Политическое послание, которое Генеральная Ассамблея направляет этим проектом резолюции, имеет большое значение. | 
| Capacity-building and the transfer of technology are also important, as they relate to implementation of the provisions of article 76 of the Convention. | Наращивание потенциала и передача технологии также имеют большое значение, поскольку они касаются соблюдения положений статьи 76 Конвенции. | 
| Special education is an important issue for the Cuban people. | Специальное образование имеет большое значение для кубинского населения. | 
| Children's views and experiences provide unique and important contributions to transitional justice processes. | Большое значение для процессов отправления правосудия переходного периода имеет учет мнений детей и пережитого ими опыта. | 
| That cooperation will be particularly important given the rapid developments being seen in the Middle East and North Africa. | Такое сотрудничество будет иметь особенно большое значение, учитывая быстрые изменения, происходящие на Ближнем Востоке и в Северной Африке. | 
| Fighting protectionist pressures collectively is important for the long-term sustainability of our economies. | Коллективная борьба с протекционистским давлением имеет большое значение для долгосрочной устойчивости экономики наших стран. | 
| The issue of language is very important for non-English speaking LDCs. | Для НРС, не относящихся к числу англоязычных, вопрос языка имеет весьма большое значение. | 
| Other dimensions of policy coherence are also important. | Большое значение также имеют и другие аспекты согласования политики. | 
| While these meetings were important for identifying areas of common interest, they did not produce any concrete agreements. | Эти встречи имели большое значение для прояснения круга вопросов, представляющих взаимный интерес, однако они не привели ни к каким конкретным договоренностям. | 
| The diligence shown by all members of the Committee towards the review was also important for its success. | Для успешного проведения обзора большое значение имела также оперативность, проявленная всеми членами Комитета. | 
| The last finding is particularly noteworthy as the multiplier and cooperation effects are important for achieving the objective of sustaining statistical capacity. | Последнее обстоятельство следует отметить особенно, поскольку эффект умноженного воздействия и сотрудничества имеет большое значение для выполнения задач по созданию устойчивого статистического потенциала. | 
| The Committee welcomed the report as it addressed issues that were important for all of its members. | Комитет приветствовал этот доклад, поскольку в нем рассматриваются вопросы, имеющие большое значение для всех его членов. | 
| Cooperation with United Nations bodies is also important as a good practice sharing opportunity. | Сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций также имело большое значение, поскольку оно предоставляет возможность получить информацию об эффективной практике. | 
| Kazakhstan attaches great significance to developing its own space activities as an important and sustainable source of innovative technologies and progress. | Казахстан придает большое значение развитию собственной космической деятельности как важному и постоянно развивающемуся источнику инновационных технологий. | 
| The discussions in the two Working Groups were very important and deserve note. | Обсуждения в двух рабочих группах имеют большое значение и заслуживают внимания. | 
| The training of experts in physical protection is extremely important. | Большое значение имеет подготовка специалистов по физической защите. | 
| Independent assessments are important in the African context. | В условиях Африки большое значение имеют независимые оценки. |