| Preparation at the national level was also important. | Также большое значение имеет подготовительная деятельность на национальном уровне. | 
| The preparations for those biennial meetings of States are very important. | Очень большое значение имеет подготовка к двухгодичным совещаниям государств. | 
| The question of international assistance for parliamentary and presidential elections in 2007 is also very important in that connection. | В этой связи вопрос о предоставлении международной помощи для проведения парламентских и президентских выборов в 2007 году также имеет большое значение. | 
| It was stressed that the person or institution responsible for providing the data in each country was very important. | Подчеркивалось большое значение наличия в каждой стране лица или учреждения, которое несет ответственность за представление данных. | 
| During the biennium 2002-2003, several initiatives were launched which have had important consequences for the operations of the Office. | В течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов было предпринято несколько инициатив, осуществление которых имеет большое значение для деятельности Управления. | 
| Each of those questions was important in its own right. | Каждый из этих вопросов по отдельности имеет большое значение. | 
| Here, too, UNAMI's work is critically important. | Здесь также работа МООНСИ имеет чрезвычайно большое значение. | 
| Such implementation is important, as it would encourage compliance and promote accountability among States members of the Antarctic Treaty. | Такое решение имеет большое значение, ибо оно поощряло бы выполнение обязательств и содействовало бы подотчетности государств - участников Договора об Антарктике. | 
| Youth participation in the session itself would also be important. | Участие молодежи в работе этой сессии также будет иметь большое значение. | 
| That is why this special session is so important. | Именно поэтому данная специальная сессия имеет столь большое значение. | 
| Since the start of your Conference, you have addressed a wide range of issues, all very important. | Со времени начала работы вашей Конференции вы рассмотрели широкий круг вопросов, все из которых имеют большое значение. | 
| As a result, we believe that the proposals to redefine the duties of the Department of Public Information are also important. | Поэтому мы считаем, что предложения о переориентации обязанностей Департамента общественной информации также имеют большое значение. | 
| Controlling administrative, monitoring and enforcement costs is important in the design of cost-effective environmental policies. | Контроль за административными расходами по мониторингу и обеспечению соблюдения норм имеет большое значение для разработки эффективной с точки зрения затрат политики по защите окружающей среды. | 
| Women's access to land and housing has been shown to have important implications for household productivity. | Существуют данные о том, что доступ женщин к земле и жилью имеет большое значение с точки зрения продуктивности домашних хозяйств. | 
| The work of the Commission is very important, considering what is happening in Geneva. | Работа Комиссии имеет большое значение с учетом того, что происходит в Женеве. | 
| Service delivery remains important, and decentralization should support outreach to the poorest groups. | Вопросы предоставления услуг по-прежнему имеют большое значение, и процесс децентрализации должен обеспечивать охват беднейших слоев населения. | 
| The other important convention of significance to my Government is the mine-ban Convention. | Другой важной конвенцией, имеющей большое значение для моего правительства, является Конвенция, запрещающая мины. | 
| Confidence-building measures with regard to conventional weapons are an important disarmament issue, to which Egypt attaches great importance. | Меры укрепления доверия в области обычных вооружений являются важным вопросом разоружения, которому Египет придает большое значение. | 
| In areas as important as agriculture, education, health and training, these countries face obstacles which impede their development. | В областях, имеющих большое значение, таких как сельское хозяйство, образование, здравоохранение и подготовка кадров, эти страны сталкиваются с препятствиями, мешающими их развитию. | 
| The cooperation of States is also important with regard to the sentences handed down by the International Criminal Tribunal for Rwanda. | Сотрудничество государств также имеет большое значение в связи с приговорами, вынесенных Международным уголовным трибуналом по Руанде. | 
| It is likely to become an important element in international efforts to settle the conflict in Sierra Leone. | Г-н Лавров: Россия придает большое значение той резолюции, которую мы принимаем сегодня и которая призвана стать важным элементом международных усилий по урегулированию конфликта в Сьерра-Леоне. | 
| He agreed that coordination with donors and other development partners was very important and UNFPA would continue to give it serious attention. | Он согласился с тем, что координация с донорами и другими партнерами по развитию имеет большое значение и ЮНФПА должен продолжать уделять ей серьезное внимание. | 
| In this regard, close cooperation with local mediators and civil society is important. | В этой связи большое значение имеет тесное сотрудничество с местными посредниками и гражданским обществом. | 
| Cooperation between UN-HABITAT and UNEP will be very important in this respect. | Сотрудничество между ООН-Хабитат и ЮНЕП будет иметь большое значение в этой связи. | 
| It is important, however, that South-South cooperation also be further reinforced. | Однако большое значение имеет также дальнейшее укрепление сотрудничества Юг-Юг. |