Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Большое значение

Примеры в контексте "Important - Большое значение"

Примеры: Important - Большое значение
Persons who consider their link to Estonia important may receive citizenship by naturalisation and then have a say in national politics through participation in the elections of the Riigikogu. Лица, для которых их связь с Эстонией имеет большое значение, могут получить гражданство посредством натурализации и затем играть свою роль в национальной политике путем участия в выборах в Рийгикогу.
These steps are not, however, without risk of exposure to hazardous substances, making health, safety and the environment important considerations. Эти этапы, однако, связаны с определенным риском воздействия опасных веществ, что придает большое значение аспектам, связанным со здравоохранением, безопасностью и окружающей средой.
The legal status of the institution was important and needed to have effective management and capacity to match private sectors in negotiation and contracting. Большое значение имеет правовой статус учреждения, которое должно иметь эффективный менеджмент и возможности вести переговоры и заключать контракты на равных с частными предприятиями.
The vast oceanic region of Cape Verde is an important space for security in the promotion of regional peace and prosperity and in the affirmation of an international coalition to fight illicit transnational crime. Обширный океанический регион Кабо-Верде имеет большое значение для безопасности в контексте содействия региональному миру и процветанию и консолидации международной коалиции по борьбе с незаконной транснациональной преступностью.
The Inter-Parliamentary Union (IPU) believes that the international forums that facilitate the sharing of good practices among new or restored democracies are very important. Межпарламентский союз (МПС) придает большое значение международным форумам, которые содействуют обмену передовым опытом между странами новой и возрожденной демократии.
There are many ongoing projects and activities related to REDD-plus being implemented throughout Latin America and the Caribbean that are important at the local scale. В настоящее время в странах Латинской Америки и Карибского бассейна осуществляется множество связанных с программой СВОД-плюс проектов и мероприятий, которые имеют большое значение для ситуации на местах.
The annual questionnaires sent to Scientific Committee members were very important and it had been found that some members had never returned them. Весьма большое значение имеют направляемые членам Научного комитета ежегодные вопросники, но Комитет выяснил, что некоторые члены ни разу их не возвращали.
Equally important was aid for trade, which could significantly bolster the efforts of developing countries to engage in the multilateral trading system. Такое же большое значение имеет и помощь в торговле, которая может существенно ускорить усилия развивающихся стран по интеграции в систему многосторонней торговли.
We also believe that religious and cultural diversity are positive driving forces that can meaningfully contribute to the socio-economic development of multicultural societies, which is important for a culture of peace. Мы также считаем, что религиозное и культурное разнообразие являются движущими силами, которые могут существенно содействовать социально-экономическому развитию многокультурных обществ, что имеет большое значение для утверждения культуры мира.
The issue of microfinance and financial inclusion was important in many developing countries, where few people had access to financial services because those provided by commercial banks were too expensive. Вопрос микрофинансирования и полного охвата в области финансирования имеет большое значение во многих развивающихся странах, где очень небольшое число людей имеет доступ к финансовым услугам, потому что услуги, предоставляемые коммерческими банками, являются слишком дорогостоящими.
Voluntary measures are extremely important given the current climate of suspicion that has developed in the international arena regarding the use of nuclear energy for peaceful purposes. Добровольные меры приобретают сегодня особенно большое значение с учетом обстановки подозрительности, которая сложилась на международной арене в связи с использованием ядерной энергии в мирных целях.
Developing country participation in both the preparatory process and the Conference itself was also important and should be supported through the Trust Fund for the Follow-up to the International Conference. Большое значение также имеет участие развивающихся стран как в подготовительном процессе, так и в работе самой Конференции, и это должно быть обеспечено с помощью Целевого фонда для финансирования последующих мероприятий по итогам Международной конференции.
The provision of emergency trauma care services has also been shown to be important in mitigating the negative impacts of road traffic crashes. Кроме того, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что большое значение для смягчения негативных последствий дорожно-транспортных происшествий имеет создание служб по оказанию срочной помощи в случаях получения травм.
We are convinced that this is very important for all of us. Мы убеждены, что это имеет очень большое значение
A municipal information system conceived as an easy, accessible tool for administrative transparency and collective participation is quite important for increasing confidence in and commitment to participatory practices. Муниципальная система информирования, созданная в качестве простого и доступного инструмента обеспечения прозрачности деятельности органов управления и организации коллективного участия, имеет довольно большое значение для повышения доверия и проведения твердого курса на использование процессов с участием общественности.
Commensurate level of progress is needed in all areas to achieve the balance within a single undertaking, while appropriate sequencing amongst different areas would be important. Необходим соразмерный уровень прогресса во всех областях для достижения сбалансированности в пределах одного направления, при этом большое значение будет иметь выбор соответствующей последовательности между различными областями.
The Committee considers that its resolution is important for the project to proceed and urges all concerned parties to make every effort to address pending issues related to VAT procedures. Комитет полагает, что его решение имеет большое значение для продолжения деятельности по проекту, и настоятельно призывает все соответствующие стороны приложить все усилия для урегулирования оставшихся вопросов, касающихся процедур уплаты налога на добавленную стоимость.
The member States of the European Union agree that transparency in armaments is important and that measures aimed at enhancing such transparency should be developed. Государства - члены Европейского союза согласны с тем, что транспарентность в вооружениях имеет большое значение и что следует разрабатывать меры, направленные на повышение уровня транспарентности в этой сфере.
It goes without saying that other elements, such as human resources and technical assistance through the provision of appropriate technologies, are important as well. Разумеется, большое значение имеют и другие аспекты, такие как людские ресурсы и техническая помощь, оказываемая через предоставление соответствующих технологий.
Some 78 per cent of programme country governments expressed the view that such measures would be very important in order to reduce the workload of national partners. Примерно 78 процентов правительств стран осуществления программ выразили точку зрения о том, что такие меры будут представлять большое значение для уменьшения рабочей нагрузки национальных партнеров.
Thailand attaches great importance to balancing unique national security needs and important commercial interests, while addressing costly crimes from illicit arms in an arms trade treaty. Таиланд придает большое значение обеспечению в договоре о торговле оружием баланса между особыми потребностями стран в сфере безопасности и важными коммерческими интересами при обеспечении противодействия преступлениям, связанным с незаконной торговлей оружием, которые слишком дорого обходятся.
Effective social protection and broader construction of infrastructure was also important, as was implementing appropriate technologies and cooperating with relevant technology and research organizations and institutions. Наряду с этим большое значение имеет эффективная социальная защита и широкомасштабное создание инфраструктуры, а также внедрение надлежащих технологий и сотрудничество с соответствующими научно-техническими организациями и институтами.
Japan also continues to attach great importance to improving the working methods of the Council, as an important pillar of Security Council reform. Япония продолжает также придавать большое значение совершенствованию методов работы Совета как одного из важных элементов реформы Совета Безопасности.
China also attaches importance to the United Nations Register of Conventional Arms and has made important contributions to the establishment and development of the Register. Китай также придает большое значение Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций и внес значительный вклад в учреждение и развитие этого Регистра.
However, while the quantity of aid is important, it is the quality of aid that matters most. Вместе с тем, хотя объем предоставляемой помощи имеет большое значение, самое важное - это ее качество.