The contribution of the United Nations and its specialized agencies in that endeavour will be extremely important. |
Вклад Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений в достижение этой цели будет иметь чрезвычайно большое значение. |
Comparison with measurements was important and had shown satisfactory results for lead. |
Большое значение имело сравнение с результатами измерений, которое дало удовлетворительные результаты по свинцу. |
Artsruni said that development of bordering zones is important for Armenia like any other developing country. |
Арструни заявил, что освоение пограничных районов имеет для Армении большое значение, как и для любой развивающейся страны. |
UNIDO believes that the catalytic impact of the programme is important for the socio-economic development of Cuba. |
ЮНИДО считает, что каталитическое влияние программы имеет большое значение для социально-экономического развития Кубы. |
Myanmar believes that the question of human rights is an important issue. It should be addressed with objectivity and impartiality, and without selectivity. |
Мьянма считает, что вопрос о правах человека имеет большое значение и его необходимо трактовать объективно, беспристрастно и неизбирательно. |
The FAO programmes of South-South cooperation and for the development of agro-processing are also very important. |
Чрезвычайно большое значение имеют также разработанные ФАО программы сотрудничества Юг-Юг и развития производств по переработке сельскохозяйственной продукции. |
It is important in that respect to establish benchmarks. |
Определение целевых показателей в этой связи имеет большое значение. |
The Conference was especially important for countries that emerged from the former Soviet Union. |
Эта Конференция имела особенно большое значение для стран, созданных после распада Советского Союза. |
Donor engagement in the process is extremely important; we reject the notion of donor fatigue. |
Участие доноров в этом процессе имеет исключительно большое значение; мы отвергаем понятие «усталость доноров». |
In the present international community, establishing the rule of law, while important, is not an easy task. |
В современном международном сообществе установление верховенства права, хотя и имеет большое значение, является непросто задачей. |
The adoption by the Security Council of resolution 1325 has been very important in recognizing the vital role of women in promoting peace. |
Принятие Советом Безопасности резолюции 1325 имело большое значение для признания важнейшей роли женщин в области укрепления мира. |
Children are regarded as very important in a couple's life. |
Дети имеют большое значение в жизни супругов. |
Your presence here helps us emphasize the importance of the work being done on this important subject. |
Ваше присутствие помогает нам подчеркнуть большое значение той работы, которая проводится по этому важному вопросу. |
The breakthrough is also important in view of the deterioration in an already appalling humanitarian situation. |
Это важное достижение также имеет большое значение с учетом дальнейшего ухудшения и без того серьезной гуманитарной ситуации. |
Improving teaching skills at all levels was deemed crucially important. |
Чрезвычайно большое значение придается повышению квалификации преподавателей на всех уровнях. |
That is an important lesson for our work in the First Committee. |
Этот вывод имеет большое значение для нашей работы в рамках Первого комитета. |
The timely identification of potentially vulnerable economic sectors in various countries was very important. |
Большое значение имеет своевременное выявление потенциально уязвимых мест в экономике отдельных стран. |
It is important, therefore, to develop monitoring capability and statistical systems in the LDCs. |
Поэтому большое значение приобретает деятельность по наращиванию в НРС потенциала в области контроля и создания системы статистики. |
China had always considered human rights important and had made undeniable progress in promoting democracy and the rule of law. |
Китай всегда придавал самое большое значение правам человека, и никто не может отрицать успехи, которых он добился в деле установления демократии и построения правового государства. |
Needless to say, the continuity of the work of the ICTY is very important. |
Разумеется, очень большое значение имеет обеспечение преемственности в работе МТБЮ. |
Cross-sectoral cooperation projects have become important starting points and testing grounds for the responses to the widely accepted need to integrate environmental concerns into other sectoral policies. |
Проекты в области кросс-секторального сотрудничества приобрели большое значение, будучи исходной точкой для разработки и апробирования мер для учета экологических аспектов в политике других секторов, необходимость которой получила всеобщее признание. |
His Government considered the unrestricted use of language to be particularly important for the preservation of minority cultures. |
Его правительство считает, что отсутствие ограничений на использование языка имеет особенно большое значение для сохранения культур меньшинств. |
That international tourism to the region has also been improving is especially important for the economies of Nepal and Sri Lanka. |
Активизируется и международный туризм в регион, что имеет особенно большое значение для экономики Непала и Шри-Ланки. |
The GAVI partnership will remain important for immunization efforts, including for improving access to vaccines among the world's poorest countries. |
Партнерство с ГАВИ по-прежнему будет иметь большое значение для осуществления деятельности по иммунизации, в том числе для расширения доступа к вакцинам среди наименее имущих стран мира. |
Maintaining the traditional sizing scale was important for producers and traders because it structured the market in terms of prices. |
Сохранение традиционной шкалы калибров имеет большое значение для производителей и торговых предприятий, поскольку она определяет структуру цен на рынке. |