| Translation and localisation is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. | Перевод и локализация имеют большое значение, поскольку они позволяют пользоваться компьютерными программами людям, не знающим английского языка. | 
| "Men of Harlech" is important for Welsh national culture. | «Men of Harlech» имеет большое значение для валлийской национальной культуры. | 
| Furthermore, it was considered important for intermediaries to better coordinate with contributors and recipients to ensure adequate delivery of climate finance. | Кроме того, было подчеркнуто большое значение того, чтобы посредники лучше координировали свою работу с донорами и получателями в целях обеспечения адекватного предоставления финансирования для борьбы с изменением климата. | 
| But the world will recover eventually from its current slowdown, and that shortage of savings will become important. | Но, в конце концов, мир выйдет из нынешнего экономического застоя, и тогда отсутствие этих сбережений приобретёт большое значение. | 
| Hunting, fishing and gathering were also important. | Большое значение играли также охота, рыболовство, собирательство. | 
| These shifts have important implications for global labor supply. | Данные изменения имеют большое значение для обеспечения мира трудовыми ресурсами. | 
| Decisions to use public, as well as quiet diplomacy, are also important. | Большое значение имеют также решения задействовать общественность и использовать тихую дипломатию. | 
| Partnerships are important for the provision of services generally and were recognized as such at the World Summit for Social Development. | Партнерские отношения имеют большое значение для обслуживания в целом, что было признано на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития. | 
| Geoffrey's work is greatly important because it brought the Welsh culture into British society and made it acceptable. | Труд Гальфрида имеет большое значение, так как он привнес валлийскую культуру в британское общество и сделал её приемлемой. | 
| The choice of equipment is very important for the development/ evolution of a company. | Выбор соответствующего оборудования имеет большое значение для развития компании. | 
| Therefore correctly planned project promotion is very important. | Поэтому большое значение имеет правильная стратегия продвижения проекта. | 
| Additionally, eukaryotic inhibitory experiments show that protozoan grazing has a positive effect on bacterioplankton production suggesting that nitrogen regeneration by Protozoa could be highly important for bacterial growth. | Кроме того, эксперименты по ингибированию эукариот показывают, что выпас простейших оказывает положительное влияние на выработку бактериопланктона, что позволяет предположить, что регенерация азота простейшими может иметь большое значение для роста бактерий. | 
| It is the senior management's response to the challenge that is important. | Чрезвычайно большое значение имеет то, как реагирует на эту проблему старшее руководство. | 
| All of this has important implications for emerging economies. | Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой. | 
| The latter were very important, since the Court must have the financial resources to guarantee its independence. | Последние имеют большое значение, поскольку Суд должен располагать финансовыми средствами в качестве гарантии его независимости. | 
| Those subjects are important and, in the opinion of the Committee, deserve a thorough review. | Эти вопросы имеют большое значение и заслуживают, по мнению Комитета, тщательного изучения. | 
| This year's commemoration was particularly important in the light of the implementation of the Consensus of Dakar. | Празднование в этом году имело особенно большое значение в свете осуществления "Дакарского консенсуса". | 
| Both sides consider effective enforcement of those laws to be important. | С обеих сторон придается большое значение эффективному обеспечению выполнения этих законов. | 
| Locally developed resources are likely to be very important and relevant to local users and should be a priority of SIDS/NET. | По всей видимости, чрезвычайно большое значение и важность для местных пользователей будут иметь разработанные на местном уровне ресурсы, которым должно уделяться первостепенное внимание в рамках СИДСНЕТ. | 
| Existing capacity will be important as a focal point of expertise and for training. | Большое значение в плане обеспечения квалифицированных кадров и профессиональной подготовки будет иметь имеющийся потенциал. | 
| Ms. OUEDRAOGO agreed that the translation of the Convention into local languages was very important. | Г-жа УЭДРАОГО согласна с тем, что перевод Конвенции на местные языки имеет очень большое значение. | 
| Dissemination to scholars and experts studying similar problems is important because it helps to corroborate findings, evoke critical comments or indicate possible new directions of research. | Распространение данных среди ученых и экспертов, занимающихся аналогичными проблемами, имеет большое значение ввиду того, что оно способствует проверке полученных результатов, выработке критических замечаний и определению по возможности новых направлений исследований. | 
| An assessment of the marginal costs and benefits of reducing pollution is also important. | Большое значение также имеет оценка предельных издержек и выгод, связанных с уменьшением загрязнения окружающей среды. | 
| Equally important will be negotiations on a cut-off treaty. | Столь же большое значение будут иметь переговоры по отправному договору. | 
| This activity is important because population censuses provide benchmark data on many different topics, information which is needed to develop national and regional social policies. | Данная деятельность имеет большое значение, потому что переписи населения позволяют получить основные данные по многим различным вопросам, которые необходимы для разработки национальной и региональной социальной политики. |