| Education of the public as well as easy availability of inexpensive water-saving devices are important in this context. | В этой связи большое значение имеет просвещение населения, а также наличие доступных и недорогих водосберегающих технических средств. | 
| The promotional activities of the Agency are also important, as one of its main activities under its statute. | Большое значение имеет также пропагандистская деятельность Агентства как один из основных видов деятельности согласно Статуту. | 
| We call upon all parties in Burundi to cooperate closely in the important work of re-establishing democracy and stability in their country. | Мы обращаемся ко всем сторонам в Бурунди с призывом тесно сотрудничать в имеющих большое значение усилиях по возрождению в их стране демократии и стабильности. | 
| Ukraine also felt that the UNICEF programmes for improving the situation of children were very timely and important. | Украина также считает, что программы ЮНИСЕФ, направленные на улучшение положения детей, в полной мере являются своевременными и имеют большое значение. | 
| The format of the reports prepared by the secretariat would be very important in that regard. | Здесь большое значение будет иметь формат подготавливаемых секретариатом докладов. | 
| The question of the composition of the Security Council is also very important. | Вопрос о структурном составе Совета Безопасности также имеет весьма большое значение. | 
| We have repeatedly stated that the draft Code is important and must be made available to the international community as soon as possible. | Мы неоднократно заявляли, что проект Кодекса имеет большое значение и должен быть представлен международному сообществу как можно скорее. | 
| The approach helps reduce the present value of the multilateral debt and has been important for the countries receiving the assistance. | Такой подход помогает уменьшить текущую стоимость задолженности многосторонним кредиторам и имеет большое значение для стран, получающих помощь. | 
| A system-wide standardization of social indicators is, then, important for the United Nations operational activities in the area of human development. | Поэтому общесистемная стандартизация социальных показателей имеет большое значение для оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в области развития человека. | 
| For the improvement of social stability, the disaster management activities of corporations are extremely important. | Деятельность корпораций по ликвидации последствий стихийных бедствий имеет исключительно большое значение для повышения социальной стабильности. | 
| The right to development was extremely important. | Право на развитие имеет исключительно большое значение. | 
| No matter which song we choose, selling records is important for LANDS right now. | Неважно, чью песню выберем, но продажа дисков имеет большое значение на пути к успеху. | 
| We, the sponsors, are convinced that MINUGUA's presence in Guatemala is important and should continue. | Мы, авторы, убеждены в том, что присутствие МИНУГУА в Гватемале имеет большое значение и должно сохраняться. | 
| Taken together, these initiatives should prove important in developing programmes for the enhancement of the protection of internally displaced children. | Все вместе эти инициативы имеют большое значение для разработки программ по усилению степени защиты детей, перемещенных внутри страны. | 
| Ongoing research, including the establishment of indicators and monitoring, is important for assessing progress. | Исследовательская деятельность, включая разработку показателей и мониторинг, имеет большое значение для проведения оценки достигнутых результатов. | 
| The promotion of knowledge at the local level is important. | Большое значение имеет содействие повышению уровня знаний на местах. | 
| The support of the international community, which has been so important, needs to be increased and expanded. | Поддержка со стороны международного сообщества, которая до сих пор имела большое значение, должна быть расширена. | 
| Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized. | Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать. | 
| The next issue that my delegation considers to be very important is the safety of relief personnel. | Следующим вопросом, которому моя делегация придает большое значение, является вопрос о безопасности персонала по оказанию чрезвычайной помощи. | 
| He felt that that point was a very important one. | Для него данное требование имеет весьма большое значение. | 
| In particular, this will allow us to achieve significant savings in resources, which is very important for us. | В частности, это позволит добиться значительной экономии средств, что для нас имеет большое значение. | 
| The draft Model Law on that topic was very important as it would improve access to information systems in the field of international trade. | Проект типового закона по этой теме имеет большое значение, поскольку он позволит включиться в информационную систему в области международной торговли. | 
| Recognition of the differences between the role of criteria and indicators is important in actual implementation of strategies developed. | При практической реализации разработанных стратегий большое значение имеет признание различий между ролями критериев и показателей. | 
| International coordination of such efforts is important in order to avoid a proliferation of unrelated initiatives. | Большое значение имеет международная координация этих усилий с целью избежать распространения побочных инициатив. | 
| The establishment of secretariats for issues of equality in top trade unions of the country is important. | Большое значение имеет создание секретариатов по вопросам равноправия в крупнейших профсоюзах страны. |