Such partnerships were particularly important in view of the growing demands being placed on the Organization's peacekeeping resources. |
Такие отношения приобретают особо большое значение ввиду роста потребностей в миротворческих ресурсах Организации. |
Industrial training is important in facilitating the acquisition of the knowledge, attitudes and practical skills necessary for work. |
Производственное обучение имеет большое значение, поскольку оно способствует усвоению знаний, поведенческих моделей и практических навыков, необходимых для трудовой деятельности. |
The workshop itself - what these decision makers do when they get together - is obviously important. |
Очевидно, что уже само по себе рабочее совещание, т.е. то, что делают люди, принимающие решения, когда собираются вместе, имеет большое значение. |
The international collection of data on such cases is important from a policy perspective. |
Сбор данных в международном масштабе о таких случаях имеет большое значение для целей политики. |
This progress is important for further improvements in national accounts. |
Этот прогресс имеет большое значение для дальнейшего совершенствования национальных счетов. |
The Chair thanked the INC for continuously representing industry views which were important for the development of practical and trade relevant standards. |
Председатель поблагодарил МСО за его неустанную деятельность как выразителя мнений отрасли, учет которых имеет большое значение для разработки полезных и значимых с точки зрения торговли стандартов. |
Access to sanitation is important for women's and girls' safety, dignity and health. |
Доступ к средствам санитарии имеет большое значение для безопасности, достоинства и здоровья женщин и девочек. |
Regular checks during pregnancy are very important, as they allow for an early prevention of any complications. |
Регулярные осмотры во время беременности имеют очень большое значение, поскольку они позволяют предотвратить любые осложнения на раннем этапе. |
The use of indigenous knowledge for disaster risk reduction is important because it represents self-reliance and sustainability. |
Использование знаний коренных народов по вопросам уменьшения опасности бедствий имеет большое значение, поскольку они представляют собой основу самообеспеченности и устойчивости. |
Although important for mitigating impacts, the safeguards are insufficient for preventing harm to indigenous peoples and their environments. |
Хотя гарантии имеют большое значение для смягчения последствий, их одних недостаточно для предотвращения причинения вреда коренным народам и их среде обитания. |
This is important in the light of the number of indigenous peoples worldwide whose territories can be found in those ecosystems. |
Это имеет большое значение в свете значительного числа коренных народов во всем мире, территории которых могут находиться в этих экосистемах. |
Team work, the creation of an associated work culture and staff training were also important. |
Командная работа, формирование соответствующей культуры и подготовка кадров также имеют большое значение. |
Lastly, regional integration to create more opportunities for trade, investment and employment was important. |
И наконец, большое значение имеет региональная интеграция, имеющая целью создание дополнительных возможностей для торговли, инвестиций и занятости. |
ICT capacity-building for government officials is of especially high significance given their important function in formulating national policies. |
Повышение потенциала государственных должностных лиц в области ИКТ имеет особенно большое значение, учитывая их важную функцию - разработку национальной политики. |
An integrated multi-sectoral approach to gender equality through a collaborative response initiative that creates avenues for sustainable personal development is important. |
Большое значение имеет использование всеобъемлющего межсекторального подхода к вопросам гендерного равенства в рамках осуществления инициативы по совместным мерам реагирования, который создает условия для устойчивого развития личности. |
In all work to prevent discrimination and to eliminate prejudice, local cooperation in housing areas is important. |
Для деятельности по предотвращению дискриминации и искоренению предрассудков большое значение имеет сотрудничество в жилищной сфере на местах. |
The Government of Kazakhstan has placed high importance on improving this important corridor. |
Правительство Казахстана придает большое значение улучшению состояния этого важного коридора. |
Financing projects important for culture of minorities in Montenegro |
финансирование проектов, имеющих большое значение для культуры меньшинств Черногории; |
Fishing is an important household subsistence and commercial activity in the outer islands and in Funafuti as well. |
Рыболовство имеет большое значение для обеспечения домашних хозяйств продуктами моря и как вид коммерческой деятельности на островах внешней гряды, а также на Фунафути. |
Human capacity, financing and infrastructure were all important components. |
Большое значение имеют также вопросы человеческого потенциала, финансирования и инфраструктуры. |
Inclusiveness was important, thus making gender policy a primary concern. |
Большое значение имеет инклюзивность, что требует особого внимания к гендерной политике. |
These two legal instruments are important because they were the first legal instruments that expressly provided for the protection of the environment in armed conflicts. |
Оба этих правовых документа имеют большое значение, поскольку они стали первыми правовыми документами, положения которых предусматривали меры по охране окружающей среды во время вооруженного конфликта. |
Data standardization is important in determining which programmes and policies work and provides information that can inform policy decisions. |
Стандартизация данных имеет большое значение для определения того, какие программы и стратегии являются эффективными, и для представления информации с целью принятия взвешенных стратегических решений. |
This review of the Beijing Platform for Action is important because it will inform the Post 2015 Development Agenda process. |
Обзор Пекинской платформы действий имеет большое значение для процесса формирования повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
Particularly important in this regard will be cooperation between national statistical offices and international organizations. |
Особенно большое значение в этом отношении будет иметь сотрудничество между национальными статистическими управлениями и международными организациями. |