| We believe that global partnerships and cooperation remain very important. | Мы считаем, что глобальное партнерство и сотрудничество по-прежнему имеют большое значение. | 
| Accurate forensic data are important for an effective drug control system. | Для обеспечения эффективности системы контроля над наркотиками большое значение имеет точность данных судебной экспертизы. | 
| Coordination and support from donors was very important. | Координация усилий и поддержка со стороны доноров имеет большое значение. | 
| Institutional incentive to production also remains important. | Большое значение для производства также по-прежнему имеют институциональные стимулы. | 
| In that connection, results-based management was an important precept. | В этой связи большое значение имеет принцип управления, ориентированного на результаты. | 
| Rehabilitation of offenders is integral to legislative schemes, but protection of the community is also important. | Хотя реабилитация преступников является одной из главных целей законодательства, защита общества также имеет большое значение. | 
| Ukraine considers it important for technical cooperation management and project implementation to become more efficient and effective, for the benefit of all Member States. | Украина придает большое значение повышению эффективности и действенности управления программами технического сотрудничества и осуществления проектов на благо всех государств-членов. | 
| In that regard, multilateral export control regimes were important and efforts to strengthen and extend them were useful and necessary. | В этой связи большое значение придается установлению многосторонних режимов экспортного контроля, а также необходимости и полезности усилий, направленных на их укрепление и расширение. | 
| In this regard, the Working Party considered the activities of the JEN important and wished that they continue. | В этой связи Рабочая группа отметила, что деятельность ССЭ имеет большое значение и ее желательно продолжить. | 
| Consumer education was very important and should be done creatively, especially by using new forms of social media. | Просвещение потребителей имеет большое значение и должно вестись творчески, в первую очередь с использованием новых разновидностей социальных сетей. | 
| It was underscored that finance was not the only issue and other policies supporting innovative companies, for example incubators, were also important. | Было подчеркнуто, что финансирование является не единственной проблемой и что большое значение имеют и другие политические меры, направленные на поддержку инновационных компаний, например инкубаторы. | 
| Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. | Конечно, большое значение в воспитании здоровых детей имеет медицинская культура населения, и этот вопрос по-прежнему остается актуальным. | 
| Human rights were indeed important, but there were other important activities which should be given equal emphasis. | Права человека действительно имеют большое значение, однако существуют и другие важные мероприятия, которым должно уделяться столь же пристальное внимание. | 
| Elections are clearly important elements in ongoing political life, which have important implications for other national institutions and processes. | Очевидно, что выборы являются важным элементом текущей политической жизни, имеющим большое значение и для других национальных институтов и процессов. | 
| Although satellites play an important part in the GMDSS, terrestrial radio is still important. | Хотя важную роль в ГМССБ играют спутники, большое значение сохраняет и наземная радиосвязь. | 
| We believe that this session is an important one and could make an important contribution to the process of disarmament. | Мы считаем, что эта сессия имеет большое значение и может внести важный вклад в процесс разоружения. | 
| Mrs. Graciano de los Santos (Dominican Republic) (spoke in Spanish): It is important for me to participate in this important meeting. | Г-жа Грасиано де лос Сантос (Доминиканская Республика) (говорит по-испански): Я придаю большое значение участию в этом важном заседании. | 
| Government output accounts for 20 per cent of GDP, so measuring it accurately is not only important in itself but also important for the measurement of the economy as a whole. | На выпуск органов государственного управления приходится 20% ВВП, в связи с чем его точное измерение является не только само по себе важной задачей, но также имеет большое значение для измерения выпуска в рамках всей экономики. | 
| Paying the salaries of important civil servants, such as police officers and army officers, was important in order to quell the risk of armed rebellion. | Выплата зарплаты таким важным группам государственных служащих, как офицеры полиции и вооруженных сил, имела большое значение в устранении риска вооруженного мятежа. | 
| To have such information on record is important in order to maintain up-to-date and complete records of all prisoners, which in itself serves as an important measure to increase transparency and to prevent abuse, e.g. in the form of enforced disappearances. | Регистрация такой информации имеет большое значение для ведения постоянного и полного учета всех заключенных, который сам по себе является важной мерой повышения прозрачности и предотвращения злоупотреблений, например в виде насильственных исчезновений. | 
| A number of representatives stressed that as the recovery and reuse of ozone-depleting substances from chillers was very important, demonstration projects in that area were also very important. | Несколько представителей подчеркнули, что ввиду исключительной важности рекуперации и повторного использования озоноразрушающих веществ из холодильных установок осуществление демонстрационных проектов в этой области также имеет большое значение. | 
| The holding of this important session at the threshold of the third millennium proves once again how important the international community considers the questions of population and development. | Проведение этой важной сессии на пороге третьего тысячелетия - еще одно свидетельство того, какое большое значение международное сообщество придает вопросам народонаселения и развития. | 
| The aggregate information may be important for monitoring and for providing public information, whereas the interrelationships and research results are important for decision makers when deciding on appropriate policies. | Агрегированная информация, возможно, имеет большое значение для мониторинга и информирования широкой общественности, тогда как взаимосвязи и результаты исследований важны для выработки соответствующей политики директивными органами. | 
| In addition to being important in its own right, the work will be very important for the development of CPC. | Помимо того, что эта работа является важной сама по себе, она будет иметь большое значение для разработки КОП. | 
| Appropriate train control equipment, although equally important on open stretches of lines, is particularly important for sections with many tunnels. | Надлежащая аппаратура авторегулировки, которая выполняет важные функции на открытых участках железнодорожных линий, имеет особо большое значение на участках пути с большим количеством туннелей. |