| She agreed that the institutional framework was very important, as was training. | Оратор выражает согласие с тем, что институциональная база, равно как и обучение, имеет очень большое значение. | 
| That is important, given the fact that regional security mechanisms have gone farther into countries than our multilateral system. | Это имеет большое значение с учетом тот факта, что в странах региональные механизмы безопасности действуют более активно, чем наша многосторонняя система. | 
| Regional stability was also important, and the situation in neighbouring Liberia and Guinea affected Sierra Leone. | Большое значение также имеет фактор стабильности во всем регионе, а ситуация в соседних Либерии и Гвинее оказывает соответствующее воздействие на положение в Сьерра-Леоне. | 
| These conferences are important for us. | Эти конференции имеют для нас большое значение. | 
| The former President further indicated that information from special procedures would constitute an important background for UPR. | Бывший Председатель также указал на то, что информация, получаемая от механизмов, действующих в рамках специальных процедур, будет иметь большое значение при проведении УПО. | 
| The recommendation of the Panel to set up a clear accountability framework for United Nations Resident Coordinators is important. | Рекомендация Группы по установлению четких рамок подотчетности для координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций имеет большое значение. | 
| The Guam economy is dominated by tourism, while the public sector (including the United States military) and construction remain important. | Важнейшим сектором экономики Гуама является туризм, при этом большое значение по-прежнему имеют государственный сектор (включая военное присутствие Соединенных Штатов) и строительство. | 
| The Committee agreed that the participation of non-governmental organizations was important and should be encouraged. | Комитет согласился с тем, что участие неправительственных организаций имеет большое значение и его следует поощрять. | 
| The role of the regional FRA in the contribution to MCPFE work is especially important. | Региональная ОЛР имеет особенно большое значение для работы КОЛЕМ. | 
| These issues have an important bearing on decisions about the residual presence of the United Nations force. | Эти вопросы имеют большое значение для сохранения частичного присутствия сил Организации Объединенных Наций. | 
| Mongolia attaches great importance to the question of establishing nuclear-weapon-free zones as an important and valuable component of non-proliferation. | Монголия придает большое значение вопросу создания зон, свободных от ядреного оружия, в качестве важного и полезного компонента нераспространения. | 
| Mr. Issa said that the advancement of women was very important for his country. | Г-н Исса говорит, что улучшение положения женщин имеет большое значение для Ливана. | 
| It was important that the Security Council achieved agreement on a tribunal to follow that investigation. | Большое значение имел тот факт, что Совет Безопасности достиг договоренности о создании трибунала на основе результатов этого расследования. | 
| The funding of social protection has important ramifications for both public and private sectors. | Финансирование деятельности по социальной защите имеет большое значение и для государственного, и для частного секторов. | 
| Evaluation is an important function supporting UNICEF in achieving its mission and strategic objectives. | Функция оценки имеет большое значение с точки зрения содействия выполнению ЮНИСЕФ своей миссии и достижению стратегических целей. | 
| The contribution of the private sector to domestic and international financial stability is important. | Содействие частного сектора обеспечению внутренней и международной финансовой стабильности имеет большое значение. | 
| An important issue for secured creditors is whether they will be required to submit their claims in the insolvency proceedings. | Большое значение для обеспеченных кредиторов имеет вопрос, требуется ли от них представление требований в ходе производства по делу о несостоятельности. | 
| A more predictable cash flow is also important for good management of UNFPA operations. | Для надлежащего управления операциями ЮНФПА большое значение имеет также предсказуемость поступления денежных средств. | 
| This document explains why we believe these structures to be so important. | В настоящем документе разъясняется, почему этим структурам придается такое большое значение. | 
| Implementing resolution 1325 remains as important today as it was five years ago - if not more so. | Выполнение резолюции 1325 имеет такое же большое значение сегодня, как и пять лет назад, если не большее. | 
| That is why the Compact's annex on timelines and benchmarks is so important. | Вот почему приложение к Договору, касающееся контрольных показателей и сроков их выполнения, имеет столь большое значение. | 
| Thus, horizontal and vertical knowledge flows between firms, clients and suppliers are important. | Таким образом, горизонтальный и вертикальный потоки знаний между фирмами, клиентами и поставщиками имеют большое значение. | 
| Stronger links between local companies and TNC affiliates are therefore important. | Следовательно, большое значение имеет укрепление связей между местными компаниями и филиалами ТНК. | 
| Strengthening the information base with specific data related to those interests is therefore important. | В этой связи большое значение приобретает подкрепление информационной базы конкретными данными, касающимися этих интересов. | 
| Prior environmental impact assessments are therefore very important when laboratory cultivation is not possible and in situ collection is necessary. | Поэтому предварительные оценки экологического воздействия имеют большое значение, когда невозможно обеспечить лабораторное культивирование и необходимо вести сбор на местах. |