Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Большое значение

Примеры в контексте "Important - Большое значение"

Примеры: Important - Большое значение
Gold is also an important, albeit troubled, export industry for Fiji. Большое значение для экспорта Фиджи имеет также добыча золота, однако эта отрасль находится в нерабочем состоянии.
This is important because when faced with pre-employment pregnancy discrimination the Labour Appeal Court recently failed to provide the necessary protection. Это имеет большое значение, поскольку при недавнем рассмотрении дела о дискриминации при приеме на работу по причине беременности Апелляционный суд по рассмотрению трудовых споров не смог обеспечить необходимую защиту.
This is important because it concerns the welfare and legal rights of Sami individuals. Это имеет большое значение, поскольку непосредственно касается социального обеспечения и юридических прав народа саами.
The status of victims in criminal proceedings is important; victim rights have been improved. Статус жертв в уголовном процессе имеет большое значение; права жертв были расширены.
A rights-based approach was important because it highlighted the role of the State as the primary duty bearer. Правозащитный подход имеет большое значение, поскольку в соответствии с ним в качестве основных носителей обязанностей выступают государства.
The concept of harmony, encompassing the present and future well-being of both humans and nature, was therefore very important. Поэтому концепция согласия, охватывающая все аспекты как нынешнего, так и будущего благосостояния человечества и природы, имеет весьма большое значение.
Trade facilitation negotiations were important in order to generate gains from international trade, which should be a tool for poverty eradication. Переговоры о содействии в развитии торговли имеют большое значение с точки зрения получения выгод от развития международной торговли, что должно создать возможности для искоренения нищеты.
Enhanced cooperation between developed and developing countries was important for the successful recovery of the world economy. Большое значение для успешного оживления мировой экономики имеет расширение сотрудничества между развитыми и развивающимися странами.
The instrument was very important for States in that it enabled them to bring their legislation into line with their obligations under international human rights law. Этот документ имеет для государств очень большое значение, так как дает им возможность привести свое законодательство в соответствие с их обязательствами по международному праву в области прав человека.
This week is vitally important for my island nation of Nauru and for small island developing States generally. Эта неделя имеет исключительно большое значение для нашего островного государства Науру и малых островных развивающихся государств в целом.
Monitoring and assessment of performance were important, but new indicators might be needed to measure improvements in forest environmental services. Большое значение имеет мониторинг и оценка результатов работы, однако для определения того, насколько повысилось качество предоставления лесных экосистемных услуг, могут потребоваться новые показатели.
The issue of refugee return is an important one after the war in Croatia. После окончания войны в Хорватии большое значение приобрел вопрос о возвращении беженцев.
Public awareness was important, as the public would be central in assisting with prevention and prosecution. Большое значение имеет осведомленность общественности, поскольку общественность будет оказывать основное содействие в предупреждении и судебном преследовании.
Human rights, including children's and women's rights, form an important part during preparations for such operations. При подготовке к этим операциям большое значение придается правам человека, включая права детей и женщин.
Cooperation from administering Powers was important; so too was a non-political approach by Committee members. Сотрудничество со стороны управляющих держав имеет большое значение, но не менее важно, чтобы члены Комитета занимали неполитизированную позицию.
The age at which religious instruction was begun was also very important and was a very controversial question. Большое значение имеет также возраст, с которого начинается религиозное воспитание, и это весьма спорный вопрос.
Another important track of reform that we are very much attached to is the reform of the Security Council. Другим важным направлением реформы, которому мы придаем большое значение, является реформа Совета Безопасности.
The health of a nation is very important, as it affects productivity. Очень большое значение имеет здоровье нации, которое влияет и на производительность.
More generally, how revenues from eco-taxes are used can make an important difference to growth, employment and also equity. Другими словами, то, как поступления от экологического налогообложения используются, может иметь большое значение для темпов роста, занятости, а также обеспечения справедливости.
Lastly, issues of regional collaboration and partnership, such as South-South cooperation, are critically important. Наконец, очень большое значение имеют вопросы регионального сотрудничества и партнерства, такие как сотрудничество по линии Юг-Юг.
She also stressed that partnerships with donor governments were not only about funding but also strategically important. Она также особо отметила, что партнерские связи с правительствами-донорами важны не только с точки зрения финансирования, но и имеют также большое значение в стратегическом плане.
Although international assistance and cooperation will be important, these needs can be met through the existing infrastructure. Хотя международная помощь и сотрудничество имеют большое значение, эти потребности могут быть удовлетворены за счет уже существующей инфраструктуры.
Both the issue of formation and that of evidence were important. Как проблема формирования этого права, так и проблема доказательства его существования имеют большое значение.
Despite these possibilities, the panellists generally considered that a new and independent special procedure on the issue was important. Несмотря на эти возможности, участники дискуссии в целом сочли, что создание новой и независимой специальной процедуры по данному вопросу имеет большое значение.
Access was especially important in closed societies or in times of conflict. Доступ к Интернету имеет особо большое значение в закрытых обществах или в периоды конфликта.