| Transparency is also important. | Транспарентность также имеет большое значение. | 
| Potassium is very important in nervous and muscle system activity. | Имеет большое значение на нормальное функционирование нервой и мышечной системы. | 
| Mat is very important for pastels mounting. | Паспарту имеет большое значение при оформлении пастельных работ. | 
| The provision of safe water remained an important factor in the prevention of water-borne diseases. | По-прежнему большое значение с точки зрения профилактики заболеваний, передаваемых через водную среду, имело обеспечение населения доброкачественной водой. | 
| The diversion program continues to be important for many CJCs. | Программа передачи дел на внесудебное рассмотрение по-прежнему имеет большое значение для многих ОКП. | 
| The financial aspects of the Organization's functioning were important and resources must be used optimally. | Большое значение имеет финансовый аспект работы Организации, важно также оптимальное исполь-зование ресурсов. | 
| While detail is important, accessibility is also important. | Подробность имеет важное значение, однако большое значение имеет и доступность. | 
| In this regard, the various common services models pursued by United Nations system organizations provide an important reference point. | В этом отношении большое значение имеют различные модели создания служб совместного пользования, прорабатываемые организациями системы Организации Объединенных Наций. | 
| While the independence of treaty body members was important, so was their competence. | Хотя независимость членов договорных органов имеет большое значение, следует также помнить о важности их компетентности. | 
| I guess the speeches must be pretty important. | Должно быть, все эти выступления имеют для вас большое значение. | 
| Advocacy through NHDRs and other instruments was found to be important for countries entering into political transition. | Пропагандистская деятельность, осуществлявшаяся через национальных представителей по вопросам развития человеческого потенциала и через другие механизмы, имела большое значение для стран, входящих в период политических преобразований. | 
| UNHCR's support to the "Separated Children Across Europe" programme is important in this respect. | Большое значение в этой связи имеет поддержка, которую УВКБ оказывает осуществлению Программы помощи детям, разлученным со своими семьями, в Европе. | 
| The forthcoming meeting of the CCW Group of Governmental Experts in November will be an important one. | Большое значение будет иметь предстоящее совещание Группы правительственных экспертов по Конвенции о конкретных видах обычного оружия, которое состоится в ноябре текущего года. | 
| Controls over the use of journals are important as general journals are often non-routine. | Контроль за записями в бухгалтерских книгах имеет большое значение, поскольку повседневные проводки зачастую не заносятся в общую бухгалтерскую книгу. | 
| Contributions from member organizations of the Collaborative Partnership on Forests, particularly the strategic framework, were important in its elaboration. | Большое значение для подготовки настоящего документа также имел и вклад организаций - членов Совместного партнерства по лесам, в частности Стратегические рамки скоординированной деятельности по реагированию. | 
| (g) Non-wood benefits are important but might be addressed through other processes. | Недревесные полезности лесов имеют большое значение, но анализ в этом секторе, возможно, лучше проводить в рамках других процессов. | 
| Aid for Trade is also important in linking landlocked developing countries to or moving them up the global and regional value chains. | Помощь в торговле имеет также большое значение для того, чтобы развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, могли подключиться к глобальным и региональным производственно-сбытовым цепочкам или занять в них верхние сегменты. | 
| GEOSS is particularly important because it is an already existing framework for international coordination and deals with data-sharing and availability issues. | Глобальная система систем наблюдений за планетой Земля имеет особенно большое значение, поскольку она предоставляет уже готовые рамки для осуществления координации международных усилий и предназначена для обмена информацией и решения вопросов эксплуатационной готовности. | 
| In addition, the contributions of civil society organizations are important, as their input can always enhance peace consolidation and reconstruction efforts. | Гвинея-Бисау является наглядным примером успеха общих усилий, прилагаемых ЭКОВАС, Советом Безопасности и учреждениями Организации Объединенных Наций. Кроме того, вклад организаций гражданского общества имеет большое значение, поскольку он может всегда способствовать усилиям по укреплению мира и восстановлению. | 
| The role of country rapporteurs within the committees was important for the preparation of focused concluding observations and effective follow-up. | Роль в комитетах стран, представляющих доклады, имеет большое значение с точки зрения обеспечения того, чтобы комитеты разработали конкретные заключительные замечания и обеспечили принятие в связи с ними эффективных мер. | 
| The post-electoral stabilization strategy of the United Nations, including quick-impact projects, will be important in that respect. | Стратегия Организации Объединенных Наций в области стабилизации обстановки в Гаити в период после проведения выборов, включая проекты с быстрой отдачей, будет иметь большое значение для достижения этой цели. | 
| There are also women's forums that are highly important and that have led to change. | Кроме того, существуют сферы совместных действий женщин, имеющие большое значение и позволившие дать стимул процессам, цель которых - содействие изменениям. | 
| While effective domestic policies were important, a supportive international economic environment was crucial for developing countries to successfully eradicate poverty. | И хотя эффективная внутренняя политика имеет большое значение, решающую роль в обеспечении того, чтобы развивающиеся страны могли успешно решить проблему бедности, играет благоприятная международная экономическая обстановка. | 
| Forgive me for dropping in unannounced, but the matters involved here are too important. | Извините, что вмешиваюсь без предварительного объявления, однако, то, что здесь обсуждается, имеет большое значение. | 
| Andya Rocket Range, with its launching site for scientific rockets, is an important site for space science in Norway. | Большое значение для норвежской космической науки имеет ракетный полигон Аннёйа, с которого осуществляется запуск научных ракет. |