| Industrial policies inducing diversification are important, as many developing countries specialize in the less labour-intensive minerals sectors. | Промышленная политика стимулирования диверсификации имеет большое значение, поскольку многие развивающиеся страны специализируются на менее трудоемких добывающих производствах. | 
| This had proved important in all three countries cited. | Это имело большое значение в каждой из трех перечисленных стран. | 
| This would cut down housing running costs, which is important for low-income families. | Это позволит сократить расходы на эксплуатацию зданий, что имеет большое значение для семей с низкими доходами. | 
| A very important dimension for building gender equality is education. | Весьма большое значение для достижения гендерного равенства имеет образование. | 
| The Task Force agreed that the links to the methodologies to improve emission inventories were important. | Целевая группа согласилась с тем, что весьма большое значение имеют связи с методологиями совершенствования кадастров выбросов. | 
| The text in chapter 2 on coherence is important. | Большое значение имеет текст о согласованности в главе 2. | 
| The question of gender and rights education is a very important one in general education schools. | Вопрос гендерного и правового просвещения имеет большое значение в общеобразовательных учебных заведениях. | 
| In particular, photochemical parameters to improve our understanding of long-lived species and new industrial compounds in the atmosphere are very important. | В частности, большое значение имеют фотохимические параметры, помогающие нам луче понять давно существующие виды и новые промышленные соединения в атмосфере. | 
| Access to finance is important, as SMEs depend on bank finance for working capital and export credit. | Большое значение имеет доступ к финансированию, поскольку для МСП источником оборотных средств и экспортного кредитования является банковское финансирование. | 
| Thus the question "what are the measures to minimize these barriers?" becomes very important. | Поэтому большое значение приобретает вопрос о мерах в целях уменьшения этих барьеров. | 
| For example, functions were particularly important when recruiting personnel, when it was essential to examine their skills and profiles. | Например, функции имеют особенно большое значение при наборе новых сотрудников, когда чрезвычайно важно оценить их профессиональные навыки и личные качества. | 
| Market penetration strategies were an important issue for some countries. | Большое значение для некоторых стран имеют стратегии выхода на рынки. | 
| Sustained donor support over the short, medium and long terms was also important. | Большое значение также имеет устойчивая поддержка со стороны доноров в краткосрочном, среднесрочном и долгосрочном планах. | 
| I would also like to draw attention to the important work of the International Atomic Energy Agency in that arena. | Я хотел бы также обратить внимание на большое значение деятельности Международного агентства по атомной энергии в этой области. | 
| Delegates stressed that regular, orderly and safe migration is very important for sustainable economic development. | Делегаты подчеркнули, что регулируемая, упорядоченная и безопасная миграция имеет весьма большое значение для устойчивого экономического развития. | 
| Continuity is important and Task Leaders need not always be based in Geneva. | Большое значение имеет преемственность, и для руководителей целевых групп нет необходимости всегда базироваться в Женеве. | 
| The current draft reflects new realities and trends in relation to international organizations, which is important and laudable. | В данном проекте отражены новые реалии и тенденции в деятельности международных организаций, что имеет большое значение и достойно похвалы. | 
| Constructive engagement from the start and promptly concluded intergovernmental negotiations were important for the success of the Conference. | Конструктивное сотрудничество с самого начала и оперативное проведение межправительственных переговоров имеют большое значение для обеспечения успеха Конференции. | 
| The recommendation was especially important given the recent developments concerning A. Askarov. | Эта рекомендация имеет особенно большое значение с учетом того, что недавно случилось с А. Аскаровым. | 
| Malaysia shared the view that poverty alleviation and human resource development were important for the protection and fulfilment of fundamental human rights. | Малайзия разделяет мнение о том, что ликвидация нищеты и развитие людских ресурсов имеют большое значение для защиты и осуществления основополагающих прав человека. | 
| Good governance, the rule of law, anti-corruption measures and participation were important. | Большое значение в этой связи имеют рациональное управление, верховенство закона, антикоррупционные меры и участие. | 
| International solidarity was important in that it ensured the balance of national and international responsibilities. | Международная солидарность имеет большое значение, поскольку она обеспечивает баланс между национальными и международными обязательствами. | 
| This report will be important for the continued work on human rights issues in the Faroe Islands. | Этот доклад будет иметь большое значение для продолжения работы по вопросам прав человека на Фарерских островах. | 
| International technical support, such as that of UNODC, would be important in order to build the capacity of the relevant institutions. | Международная техническая помощь, подобная той, которую оказывает ЮНОДК, будет иметь большое значение для укрепления потенциала соответствующих учреждений. | 
| Further strengthening collaboration among international organizations mandated to work in this area is important. | Большое значение имеет укрепление сотрудничества между международными организациями, работающими в данной сфере. |