Aid coordination among donors was also important. |
Большое значение имеет также координация донорской помощи. |
Objective information on military matters, including transparency of military expenditures, is important, and measures aiming at strengthening and broadening participation should be developed. |
Объективная информация по военным вопросам, включая транспарентность военных расходов, имеет большое значение, и следует принимать меры, направленные на укрепление этой системы и расширение числа ее участников. |
Water, sanitation and hygiene, as well as shelter, are important in their own right. |
Водоснабжение, санитария и гигиена, а также кров имеют большое значение сами по себе. |
The meeting agreed that public procurement policies were important, developing rapidly and should be monitored at regular intervals. |
Участники совещания отметили, что политика государственных закупок имеет большое значение, что в ней происходят быстрые изменения и что ее мониторинг должен осуществляться на регулярной основе. |
The election process was very important for several reasons. |
Избирательный процесс имеет весьма большое значение по нескольким причинам. |
Relationships with supplier organizations are very important, because disruptions in supply can seriously impact the quality of economic statistics. |
Связи с предоставляющими данные организациями имеют весьма большое значение в силу того, что непоступление данных может приводить к значительному снижению качества экономической статистики. |
The establishment of a regulatory environment conducive to trade and private sector development is also important. |
Также большое значение имеет создание правовых условий, благоприятствующих торговле и развитию частного сектора. |
For this reason, an extension of the executive mandate of the EUFOR configuration is important. |
По этой причине большое значение имеет продление исполнительного мандата СЕС. |
Gender equality in the labour market has important repercussions for the sustainability of social security systems. |
Гендерное равенство на рынке труда имеет большое значение для придания устойчивости системам социального обеспечения. |
Despite the issue of race and colour, the question of identity is important. |
Большое значение имеет также вопрос идентичности, который стоит отдельно от проблем, связанных с расой и цветом кожи. |
That was vitally important for studying and understanding the effects of interactions between the water cycle, ocean circulation and climate change. |
Это имеет большое значение для изучения и понимания последствий взаимодействия между водным циклом, циркуляцией океана и изменением климата. |
International cooperation was also important, but must be offered with due respect for national sovereignty and international law. |
Международное сотрудничество также имеет большое значение, однако его следует предлагать с должным уважением к национальному суверенитету и международному праву. |
International support could make an important difference for financing. |
Международная поддержка имеет большое значение в сфере финансирования. |
Since the handling of information was so important, the Department should also be commended for its efforts to improve the United Nations information capacity. |
Поскольку большое значение имеет обработка информации, усилия Департамента по повышению информационных возможностей Организации Объединенных Наций также заслуживают высокой оценки. |
Past continuity of the work: Continuity of personnel is important. |
Преемственность в работе: Большое значение имеет преемственность кадров. |
Improved environmental legislation is important in safeguarding sustainable land management and combating desertification. |
Усовершенствованное экологическое законодательство имеет большое значение для гарантированного обеспечения устойчивого землепользования и борьбы с опустыниванием. |
Economic governance was also important, for example for the management of the country's natural resources. |
Большое значение также имеет умелое руководство экономикой, в частности рациональное использование природных ресурсов страны. |
The provisions relating to freedom of movement are particularly important for the effective operation of United Nations entities. |
Положения, касающиеся свободы передвижения, имеют особенно большое значение для эффективной работы органов Организации Объединенных Наций. |
Also important are differences in the nature of the merger notification regime. |
Большое значение имеют также различия в характере режима подачи уведомлений о слияниях. |
This exercise is particularly important in the post-conflict peacebuilding stage (para. 36). |
Такое мероприятие имеет особенно большое значение на этапе постконфликтного миростроительства (пункт 36). |
Effective communication is important for the successful implementation of the IPSAS adoption project. |
Большое значение для успешного осуществления проекта перехода на МСУГС имеет эффективное распространение информации. |
The Economic and Social Council's annual ministerial reviews are also important for their ability to facilitate exchanges of information and lessons learned. |
Ежегодные совещания ЭКОСОС по обзору на уровне министров также имеют большое значение, поскольку они способствуют обмену информацией и передовым опытом. |
The creation and maintenance of social protection systems is important in supporting workers that have been temporarily displaced. |
Большое значение для поддержки трудящихся, которые оказались временно перемещенными, имеет создание и обслуживание систем социальной защиты. |
Technology transfer is important for realizing progress on all six issues of this thematic cluster. |
Передача технологий имеет большое значение для продвижения по всем шести направлениям, охватываемым данным тематическим блоком. |
The issues are clearly relevant for poverty reduction and achievement of the MDGs, and the human development perspective is important. |
Эти вопросы, безусловно, имеют большое значение для сокращения масштабов нищеты и достижения ЦРДТ, равно как и аспект развития человеческого потенциала. |