Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Большое значение

Примеры в контексте "Important - Большое значение"

Примеры: Important - Большое значение
Monterrey lives, but, in a sense, today's gathering is very important, because it is a staging post on the road to September. Монтеррей не утратил своего значения, однако сегодняшнее совещание, в определенном смысле, тоже имеет большое значение, ибо представляет собой один из этапов на пути к сентябрьскому саммиту.
The direct and active involvement of youth organizations and networks in the implementation of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development is seen as very important. Большое значение придается прямому и активному участию молодежных организаций и сетей в осуществлении Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций.
Greater collaboration between countries and across different stakeholder groups is extremely important for the forestry sector. нами и между различными группами заинтересованных сторон имеет большое значение для лесного сектора.
We also draw special attention to the value of the unpaid work women do in family and society, which is an important contribution to economy. Мы также обращаем особое внимание на ценность неоплачиваемого труда женщин в рамках семьи и общества, который имеет большое значение для экономики.
His delegation attached great importance to ECA, which was beset by logistical obstacles to the execution of its mandate, despite its important responsibilities. Его делегация придает большое значение деятельности ЭКА, которая, несмотря на то, что она выполняет важные обязанности, сталкивается с проблемами в области материально-технического обеспечения при осуществлении своего мандата.
Nor do people see it as discriminatory since the bearing of children is considered highly important. Эта точка зрения находит широкую поддержку среди населения, которое придает материнству большое значение.
Women's participation in legislation was especially important, because only women could make good law for other women. Участие женщин в законодательном процессе имеет особенно большое значение, поскольку хорошие законы для женщин могут разрабатывать только женщины.
The work of the Division had been important in ensuring that the voter registration started as scheduled on 20 June 2005 in the capital, Kinshasa. Работа этого Отдела имела большое значение для обеспечения начала регистрации избирателей в Киншасе 20 июня 2005 года, как и было намечено.
Home-grown institutions were important, but there was an urgent need to create an enabling international environment to make globalization a positive force for all. При том что отечественные учреждения имеют довольно большое значение, необходимо как можно скорее создать благоприятную международную среду, позволяющую всем странам воспользоваться благами глобализации.
While justice is important, it is Uganda's belief that it should not take precedence over the integration of armed groups. Хотя обеспечение правосудия имеет большое значение, тем не менее Уганда считает, что оно не должно иметь приоритет над интеграцией вооруженных групп.
The development of marine science and resources is important for ensuring food security, alleviating poverty, promoting economic growth and preserving social stability in all countries, especially developing countries. Развитие морской науки и освоение морских ресурсов имеют большое значение для обеспечения продовольственной безопасности, сокращения масштабов нищеты, содействия экономическому росту и сохранения социальной стабильности во всех странах, особенно в развивающихся странах.
While regional and bilateral programmes were important, there was a need for an international approach conducted within the context of United Nations activities and programmes. Хотя региональные и двусторонние программы имеют большое значение, существует необходимость в международном подходе, осуществляемом в рамках мероприятий и программ Организации Объединенных Наций.
The participation of high-level government representatives and of the executive heads of United Nations funds and programmes, as originally envisaged for the Pledging Conference, would be important. Большое значение будет иметь участие высокопоставленных представителей правительств и административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций, как это первоначально предполагалось обеспечить в ходе Конференции по объявлению взносов.
A definition of terrorism was important in avoiding abuse of minorities and indigenous groups, as the representative of Mexico had noted. Как отметил представитель Мексики, определение терроризма имеет большое значение, позволяя избежать злоупотреблений в отношении меньшинств и групп коренного населения.
In this regard, the ongoing discussions on the medium-term strategy of IMF, the major pillar of the international financial architecture, are very important. В этой связи большое значение имеют текущие обсуждения по вопросу о среднесрочной стратегии МВФ - главного несущего элемента структуры международной финансовой системы.
To optimize pre-mandate operational preparedness and deployment and to seek rapid deployment resources, the early involvement of national capitals in force generation efforts is very important. В целях обеспечения оптимальной предмандатной оперативной готовности и развертывания и мобилизации ресурсов для быстрого развертывания большое значение имеет участие национальных правительств в усилиях по формированию сил на раннем этапе.
The Court has also, over the last 50 years, made an important contribution to the progressive development of international law in other fields of importance to States. За последние 50 лет Суд также внес существенный вклад в поступательное развитие международного права в других областях, представляющих большое значение для государств.
It also highlighted the divergence in the interests and priorities of Member States on those two crucial issues, which have an important bearing on international peace and security. Она также свидетельствует о расхождении интересов и приоритетов государств-членов по этим двум важнейшим вопросам, имеющим большое значение для международного мира и безопасности.
This High-level Dialogue on Migration and Development is very important, as it offers an opportunity to outline our future efforts in that regard. Настоящий Диалог на высоком уровне по вопросу о миграции и развитии имеет большое значение, поскольку на нем будут намечены перспективы дальнейшей деятельности в данном направлении.
The digital divide is an important aspect of the technological dimension of development, a dimension which, though often neglected, is essential. «Цифровой разрыв» является важным аспектом технологического измерения развития - измерения, которое, хотя оно нередко и игнорируется, имеет очень большое значение.
In that regard, the activities of the Committee and the Special Rapporteur on the human rights of migrants were very important in making States aware of their responsibilities. В этом плане деятельность Комитета и Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов имеет большое значение для осознания государствами лежащей на них ответственности.
Not only were people a useful indicator of prison conditions, they were also an important element in the Committee's review process. Люди имеют большое значение для оценки условий содержания в тюрьмах, а также являются важным элементом процесса обзора, проводимого Комитетом.
Cooperation was important for meeting the goal of ending violence in general and violence against women and children in particular. Для достижения поставленной цели прекращения насилия в целом и насилия в отношении женщин и детей в частности, большое значение придается сотрудничеству.
A framework for international protection of traditional knowledge and intellectual property rights was also important, so that the benefits from that knowledge could be distributed equitably. Правовая основа для международной защиты традиционных знаний и прав интеллектуальной собственности также имеет большое значение, с тем чтобы выгоды от использования этих знаний могли распределяться на справедливой основе.
Joint operations centres and joint mission analysis centres were important and should be established. Следует создавать совместные центры операций и совместные аналитические центры миссий, что имеет большое значение.