Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Большое значение

Примеры в контексте "Important - Большое значение"

Примеры: Important - Большое значение
As noted above, systemic issues involve more than the technical aspects of economic and financial issues; they also have an important political dimension, which has a substantial bearing on development. Как было указано выше, системные вопросы выходят за рамки технических аспектов экономических и финансовых вопросов: они включают также важную политическую составляющую, имеющую большое значение для развития.
A combination of public investment and cheap credit will be an element critical to making progress; but the space within which to implement appropriate industrial policies in support of diversification will also be important. Одним из важнейших элементов достижения прогресса будет сочетание государственных инвестиций и дешевого кредита; однако большое значение в этой связи имеют также возможности для проведения надлежащей промышленной политики в поддержку диверсификации.
Market access for agriculture products are also very important for middle-income countries and it is critical for the Doha Development Round negotiations to reduce the high levels of tariff protection and market distortions created by subsidies. Большое значение для стран со средним уровнем доходов имеет также доступ на рынки сельскохозяйственной продукции, в связи с чем чрезвычайно важно, чтобы Дохинский раунд переговоров по вопросам развития способствовал снижению протекционистских тарифов и уменьшению деформации рынка, порождаемой субсидиями.
It is critical that every United Nations employee understand that the Organization places great emphasis on the informal resolution of conflicts and that, in particular, UNOMS can be an important first step in this regard. Крайне важно, чтобы все сотрудники Организации Объединенных Наций понимали, что Организация придает большое значение неофициальному урегулированию конфликтов и что обращение, в частности, к Канцелярии может стать важным первым шагом на этом пути.
Indonesia also attaches great significance to the initiatives by Member States to promote respect for diversity, freedom, justice and tolerance, as these are all important parts of the global web of cooperation aimed at promoting faith-based peace and harmony. Кроме того, Индонезия придает большое значение действиям государств-членов, направленным на поощрение многообразия, свободы, справедливости и терпимости, поскольку все эти ценности являются важными составными частями глобальной сети сотрудничества, направленного на укрепление межрелигиозного мира и согласия.
The coordination of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with the International Committee of the Red Cross and other non-governmental organizations was important for unified country team monitoring and analysis. Для осуществления страновой группой Организации Объединенных Наций согласованного контроля и анализа большое значение имела координация деятельности Управления по координации гуманитарных вопросов с Международным комитетом Красного Креста и другими неправительственными организациями.
There was uniform recognition of the importance of biodiversity and ecosystem services, which are currently experiencing significant loss and are critically important for human well-being, particularly poverty alleviation. Важность биоразнообразия и экосистемных услуг, которые в настоящее время находятся в упадке, хотя и имеют большое значение для благосостояния людей, особенно для сокращения масштабов нищеты, признается всеми.
She asked what strategies ensured that the same level of pre-school services were available in rural areas, as pre-school education was important for the socialization of girls and boys into non-traditional ways of thinking. Оратор спрашивает, какие стратегии обеспечивают предоставление в сельских районах услуг по дошкольному обучению одинакового уровня, поскольку дошкольное образование имеет большое значение для усвоения девочками и мальчиками нетрадиционного образа мышления.
Ministerial Conferences were also found to be important for the development and implementation of the multilateral environmental agreements (MEAs), both those of a regional and a global nature. Также было высказано мнение, что конференции министров имеют большое значение для разработки и осуществления многосторонних природоохранных соглашений (МПС) как регионального, так и глобального характера.
While the cooperation of States in combating impunity was important, the effectiveness of such action depended to a great extent on States being informed of the occurrence of offences in a full and timely fashion by the Secretariat. Сотрудничество между государствами в борьбе с безнаказанностью имеет большое значение, однако эффективность таких действий во многом зависит от полноты и своевременности информации о фактах совершения преступлений, предоставляемой Секретариатом соответствующим государствам.
Both the measures taken by these nuclear-weapon States to reduce the operational status of their weapons and the recognition by the international community of these significant steps are important. Как меры, принятые этими ядерными державами для понижения уровня боевой готовности своего оружия, так и признание этих важных шагов международным сообществом, имеют большое значение.
Major United Nations conferences such as the 2005 World Summit had provided useful inputs in that regard, and, the forthcoming Doha Review Conference would also be important. Крупные конференции Организации Объединенных Наций, такие как Всемирный саммит 2005 года, внесли полезный вклад в этом отношении, и предстоящая Дохинская конференция по обзору также будет иметь большое значение.
Given the lack of clarity regarding trafficking in the Penal Code, research on that type of crime had been very important; however, the information available so far was still incomplete. Ввиду отсутствия в Уголовном кодексе четких формулировок относительно торговли людьми исследование данного вида преступной деятельности имеет очень большое значение, однако имеющаяся на данный момент информация все еще не является полной.
Yes, is that an important message to you, Bill? Это имеет для вас большое значение, Билл?
Coordination and cooperation will also be important for the development of a coherent United Nations approach to the political and security challenges facing the Sudan, South Sudan and the region. Сотрудничество и координация между миссиями будут также иметь большое значение для выработки последовательного подхода Организации Объединенных Наций к решению политических задач и задач в области безопасности, которые стоят перед Суданом, Южным Суданом и регионом в целом.
For Belarusian authorities, the issue of proper identification of industrial facilities that could harm the environment and people's health in the event of accident was very important. Для белорусского руководства вопрос о надлежащем выявлении промышленных объектов, способных причинить ущерб окружающей среде и здоровью людей в случае аварии, имеет большое значение.
With regard to the issue of violence against women, while the multi-year campaign launched by the Secretary-General in February was certainly important, Member States also needed to engage in consultations with a view to adopting concrete measures. В связи с вопросом о насилии в отношении женщин следует отметить, что большое значение, безусловно, имеет многолетняя инициатива, объявленная в феврале Генеральным секретарем, однако необходимо также, чтобы государства-члены провели консультации по согласованию конкретных мер.
The international community therefore stood at a very important juncture in world financial history, since it was in a position to achieve changes that would be of great importance for both current and future generations. Таким образом, международное сообщество находится на очень важном этапе мировой финансовой истории, поскольку оно может добиться изменений, которые будут иметь большое значение как для нынешнего, так и для будущего поколений.
While the Government's efforts to tackle violence against women, including the passage of new legislation, were very important, they would not be effective without appropriate structures and mechanisms that allowed women to assert their rights. Хотя меры, принимаемые правительством для борьбы с насилием в отношении женщин, включая принятие нового законодательства, и имеют большое значение, они вряд ли окажутся эффективными в отсутствие надлежащих структур и механизмов, позволяющих женщинам добиваться своих прав.
The head of the delegation indicated that they greatly value all the comments and are appreciative of the universal periodic review, which represents an important national review. Глава делегации сообщил, что они придают большое значение всем высказанным замечаниям и высоко ценят универсальный периодический обзор, который является объективной оценкой положения в стране.
The leadership and work of NGOs is important and is continuing in a number of areas, for example, in the development of materials that specifically refer to the Convention. Большое значение имеют ведущая роль НПО и их работа, которая продолжается в ряде областей, например разработка материалов, которые содержат конкретные ссылки на Конвенцию.
Undoubtedly, there are still obstacles to overcome, and we consider that at this stage, cooperation with the Indonesian Government is very important in order to succeed in this endeavour and to contribute to a calming of the situation in general. Несомненно, предстоит преодолеть еще немало трудностей, и мы считаем, что на данном этапе с точки зрения обеспечения успеха этой работы и оказания содействия урегулированию ситуации в целом большое значение имеет сотрудничество с правительством Индонезии.
Media communications were important, in particular radio, which, according to limited surveys, was the most trusted source of information in countries such as Liberia. Большое значение имело задействование средств массовой информации, в частности радио, которое в таких странах, как Либерия, пользуется (судя по результатам суженных опросов) наибольшим доверием как источник информации.
This is an important factor as there is an increased focus on planted forests for carbon sequestration, renewable energy, and wood supply alternatives to natural forests, including landscape restoration. Этот фактор имеет большое значение с учетом того, что повышенное внимание уделяется искусственным лесопосадкам в связи с проблемами связывания углерода, освоения возобновляемых источников энергии и нахождения альтернативных естественным лесам источников древесины, включая восстановление природного ландшафта.
Indonesia attaches great importance to the initiatives of Member States to promote respect for diversity, freedom, justice, tolerance and cooperation, as these principles are all important building blocks for the maintenance of international peace and security. Индонезия придает большое значение инициативам государств-членов, призванным обеспечить сохранение многообразия и соблюдение принципов свободы, справедливости, терпимости и сотрудничества как основы поддержания международного мира и безопасности.